当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

从“插图”看林纾翻译的视觉线索——兼议“构图思维”与翻译过程

发布时间:2017-09-20 13:43

  本文关键词:从“插图”看林纾翻译的视觉线索——兼议“构图思维”与翻译过程


  更多相关文章: 插图 林纾的翻译 视觉线索 符际翻译


【摘要】:"插图"是英国维多利亚时代出版文化的一个重要特色,对作家的创作思维和读者的文学审美习惯均有着极大的影响。通过全面细致地对比"原文-插图-译文"发现,身为古文家兼画家的林纾对所译作品的插图乃至原作者的"构图思维"给予了充分的关注,并视之为翻译决策重要的"视觉线索",系统地体现在译文的"语义锤炼""语篇组织"和"文化想象"三个层面。林纾独特的"译画"现象可视为雅各布森"符际翻译"的先声,说明实际翻译过程中不同类型的"翻译"完全可能会同时同步发生。这对进一步认识翻译的本质有重要的启发意义。
【作者单位】: 华东师范大学;
【关键词】插图 林纾的翻译 视觉线索 符际翻译
【基金】:上海市哲学社会科学规划课题“中国翻译史上的‘独语’译者现象与文章学翻译学思想研究”(2014EYY005)阶段研究成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1导言 林纾的翻译时有“增改原文”的现象,钱锺书先生曾从林纾的“文章作法”和合作者的外语水平两方面论述了林译与原文不合的可能原因(钱锺书,2002:77-144)。然而笔者的进一步研究还发现:导致林译与原文不合的有时竟然是“原著”的自身因素——出版机构为原文绘制的插图。

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 邓林园;方晓义;吴杨;张耀方;刘一军;;视觉线索诱发的香烟渴求感研究[J];心理科学;2009年04期

2 刘瑞光;驾驶制动行为的理论探析[J];山东师范大学学报(自然科学版);2002年01期

3 ;[J];;年期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 谢春明;邸秀珍;徐本树;孟海燕;金俊;杨征;;视觉“线索”诱发渴求的EEG和BEAM的对照研究[A];2005年中国神经心理学学术会议论文集[C];2005年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 ;风险评估和最佳实践[N];计算机世界;2007年

中国硕士学位论文全文数据库 前3条

1 任婷婷;不同注意条件下视觉线索对社会性注意的影响[D];西北师范大学;2014年

2 陈强;环境因素对海马CA1区位置细胞的影响[D];华东师范大学;2014年

3 黄颖;视觉线索诱发网络游戏成瘾青年渴求感的功能性核磁共振研究[D];大连医科大学;2011年



本文编号:888426

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/888426.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1dd89***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com