中医术语英译标准的研究现状
本文关键词:中医术语英译标准的研究现状
【摘要】:通过简要回顾中医术语英译标准化的发展史,整理目前国内外颁布的不同版本的中医术语英译标准,以及国内外学者对这些标准的分析和研究,发现目前对于翻译结果的对比性研究较多,而对其应用性研究较少,并指出应用性研究是了解现存中医术语英译标准应用情况最有效的方法,通过应用性研究不但可以发现这些标准中的不足之处,而且有利于促进它们进一步的推广。
【作者单位】: 上海中医药大学国际教育学院;
【关键词】: 中医术语 英译标准 研究现状
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 随着中医药向规范化、国际化发展,人们越来越认识到中医英语翻译规范化的重要性。而中医术语作为中医的基础和精髓,要实现中医英译的规范化,首先得做好中医术语英译的标准化。本文通过回顾中医术语英译标准化发展史,搜集整理目前国内外权威机构组织颁布的中医术语英译标准,以
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨伊凡;中医术语英译标准化讨论[J];中国中西医结合杂志;2004年06期
2 张登峰;薛俊梅;康勤;高娟;;中医术语英译法的回顾与思考[J];陕西中医学院学报;2007年05期
3 钱绍昌;中医术语英译初探[J];上海科技翻译;1988年04期
4 林雅;浅谈中医术语的英译[J];贵州民族学院学报(社会科学版);1997年S1期
5 戴莲仪;浅谈中医术语英译体会[J];中国中西医结合杂志;1998年01期
6 宋晓璐;王林;;中医术语英译研究综述[J];乐山师范学院学报;2014年01期
7 朱函亭;中医术语英译之我见[J];浙江中医杂志;2004年05期
8 王雪松,周美启;试析中医术语英译存在的问题与对策[J];广州中医药大学学报;2005年03期
9 陈保蓉,李成文;也谈中医术语“六淫”的英译[J];中国中西医结合杂志;2005年03期
10 李虹;;浅谈中医术语的英译[J];杭州师范学院学报(医学版);2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 罗左毅;;中医术语的模糊性及其翻译策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前8条
1 常宇;重视中医术语的规范化[N];中国中医药报;2004年
2 南京中医药大学外国语学院 马忠诚 张斌;谈中医术语的英译问题[N];中国中医药报;2013年
3 朱建平;中医术语须加紧规范[N];中国医药报;2006年
4 王蔚;中医术语英译“国标”提交世卫组织[N];中国医药报;2012年
5 秦秋;中外专家探讨中医术语规范化[N];中国中医药报;2008年
6 朱建平;中医术语规范化与中医现代化及国际化[N];中国中医药报;2004年
7 吴鸣松;理解病名不要顾名思义[N];家庭医生报;2008年
8 记者 陈枫 通讯员 黄桃园;中医术语将有英文标准翻译[N];南方日报;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王晶晶;从现代术语学的角度重新审视中医术语英译标准[D];杭州师范大学;2015年
2 陈康利;《红楼梦》两译本中医术语英译比较[D];湖南科技大学;2015年
3 刘真如;目的论视域中的《红楼梦》中医术语英译研究[D];青岛大学;2015年
4 刘姗姗;目的论视角下中医术语的英译策略研究[D];东北财经大学;2016年
5 姚文涛;中医术语英译研究[D];海南大学;2016年
6 郭雅红;语言文化差异对不可译的影响[D];福建师范大学;2016年
7 吴刚;中医术语英译研究[D];河北师范大学;2009年
8 胡雅丽;从跨文化交际的角度看中医术语的英译[D];江苏科技大学;2011年
9 顾晔;试论中医术语英译标准化:原则与方法[D];浙江大学;2012年
10 张兴华;中医术语隐喻研究[D];湘潭大学;2008年
,本文编号:890198
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/890198.html