“古”、“老”、“陈”、“旧”做形容词的用法辨析及其对外汉语教学
发布时间:2018-01-10 14:20
本文关键词:“古”、“老”、“陈”、“旧”做形容词的用法辨析及其对外汉语教学 出处:《南昌大学》2015年硕士论文 论文类型:学位论文
更多相关文章: 形容词”古”、“老”、“陈”、“旧” 辨析 偏误分析 教学建议
【摘要】:“古”、“老”、“陈”、“旧”作为形容词时是一组近义词,意义相近用法却不同。本文将从”古”、“老”、“陈”、“旧”的本体研究出发,力求对这组词进行深入浅出的辨析。结合留学生对于这组词使用上的偏误,真正以解决实际教学为核心,创造性的运用图表来进行教学。希望能够帮助留学生更好地掌握这组意义相近的形容词。本文主要分为三个部分:第一部分,着重介绍了选题缘起、意义、创新之处及其已有的相关研究综述。第二部分:分别分析了”古”、“老”、“陈”、“旧”作为形容词的语义、句法、语用三个层面的区别特征以及留学生在使用这组词时会产生的偏误。结合实际语料分析偏误类型。第三部分:分别从学习主体和教学主体两个方面分析产生这些偏误的原因,并结合上述本体分析,提出”古”、“老”、“陈”、“旧”的对外汉语教学建议。
[Abstract]:"Ancient", "Old", "Chen", "Old" as adjectives are a group of near synonyms, but the meaning of similar uses are different. This article will start from the Noumenon study of "ancient", "Lao", "Chen" and "old". Try to make a deep analysis of the group of words. Combined with the foreign students on the use of this group of words bias, really to solve the actual teaching as the core. Creative use of charts to teach. Hope to help foreign students to better grasp the group of similar adjectives. This paper is divided into three parts: the first part focuses on the origin of the topic, meaning. The second part analyzes the semantics and syntax of "ancient", "old", "Chen" and "old" as adjectives. The distinguishing features of the three levels of pragmatics and the errors that will occur in the use of this group of words by foreign students. The causes of these errors are analyzed from the two aspects of learning subject and teaching subject respectively. Combined with the above ontology analysis, this paper puts forward the teaching suggestions of ancient, old, Chen and old Chinese as a foreign language.
【学位授予单位】:南昌大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H195
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 张习东;;比较“古、老、旧”[J];人文丛刊;2007年00期
,本文编号:1405596
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1405596.html