基于对外汉语教学的部分单音节语气副词功能及用法研究
本文选题:单音节语气副词 + 量级评注 ; 参考:《山东大学》2010年硕士论文
【摘要】: 单音节语气副词是现代汉语中非常特别的一类词,它们语义虚化、用法复杂,却又在中国人的日常会话中有较高的使用频率。它们被认为个性特征远多于共性,所以之前的研究多以个案研究为主,共性研究是薄弱环节。与此同时,在对外汉语教学中,对单音节语气副词缺少足够重视,外国人使用较少,是他们汉语表达生硬的症结之一。 本文从对外汉语教学的应用出发,归纳总结了部分单音节语气副词的三种功能及用法:量级评注功能、指示背景功能和语气的主观量。量级评注功能主要体现在四个词上:“就、才、还、都”,是指单音节语气副词具有对句子中的量级成分进行主观评注的功能,有增值评注和减值评注之分。根据语法、语义、语用的不同,它又可分为“评注主表句”和“评注从表句”两类,但在实际语用中二者也常组成杂糅句。本文从认知的角度,分析了“就、才、还、都”在这两类句子中的结构、评注指向和方向、情态表达等,得出了该功能的基本用法,并利用这些用法对一些典型的语言现象进行了解释。 单音节语气副词的指示背景功能和语气的主观量紧密联系,是一个问题的两个方面。本文列举了“又、并、可、才、竟、倒、非、偏、就、正”等十个常用单音节语气副词指示背景功能的用法,得出单音节语气副词指示背景功能的一般规律是:以逆转性的指示为主,顺承式的指示较少。关于单音节语气副词语气的主观量,本文按照语气量值由小到大的顺序,将单音节语气副词分七类进行了介绍:“将就、让步”类、量级评注类、“辩解”类、“契合”类、“意外”类、“反驳”类和“意愿”类。 本文对外国人习得单音节语气副词的情况进行了调查,调查由问卷调查与访谈两种形式组成,通过数据统计与分析,得出了14条结论。据此,本文总结了外国人在单音节语气副词习得方面的四大问题及其成因,并就此提出了六点教学对策,包括大纲、教材、教学、教师、考试以及习得者本人等方面。最后,本文结合前半部分的本体理论研究,设计了一份服务于对外汉语教学的单音节语气副词习得提纲,对单音节语气副词的习得顺序提出了本文的建议。
[Abstract]:Monosyllabic mood adverbs are a very special class of words in modern Chinese. They are semantic vacuity and complicated in usage, but they are used frequently in Chinese daily conversation. They are considered to have far more personality characteristics than commonalities, so most of the previous studies focused on case studies, and the study of commonalities was weak. At the same time, the lack of enough attention to monosyllabic mood adverbs and the less use of foreigners in teaching Chinese as a foreign language is one of the sticking points of their Chinese expression. Starting from the application of teaching Chinese as a foreign language, this paper sums up three functions and usage of some monosyllabic mood adverbs: the function of order of magnitude commentary, the function of indicating background and the subjective quantity of mood. The function of the order of magnitude commentary is mainly embodied in four words: "just, also, all", which means that monosyllabic mood adverbs have the function of subjectively commenting on the order of magnitude in a sentence, and there is a distinction between value-added commentary and impairment commentary. According to the differences of grammar, semantics and pragmatics, they can be divided into two categories: "commentary main table sentence" and "commentary subordinate form sentence", but in practical pragmatics, they also often form a mixed sentence. From the cognitive point of view, this paper analyzes the structure, the direction and direction of the commentary, the modal expression and so on in the two kinds of sentences, and obtains the basic usage of this function. Some typical linguistic phenomena are explained by these usages. The direct background function of monosyllabic mood adverbs is closely related to the subjective quantity of mood, which is two aspects of one problem. This paper enumerates the usage of ten common monosyllabic mood adverbs, such as "again, and, can, unexpectedly, upside down, wrong, partial, positive," and so on, indicating the background function. It is concluded that the general rule of background function of monosyllabic mood adverbs is that the reverse indicator is the main indicator and the consonant indicator is less. As for the subjective quantity of monosyllabic mood adverbs, this paper introduces the monosyllabic mood adverbs in the order of mood quantity from small to large: "will give way", "order of magnitude commentary", "justification", "fit", etc. "accident", "refutation" and "will". This paper investigates the acquisition of monosyllabic mood adverbs by foreigners, which consists of two forms: questionnaire survey and interview. Through statistics and analysis, 14 conclusions are drawn. On this basis, this paper summarizes the four problems and their causes of foreigners' acquisition of monosyllabic mood adverbs, and puts forward six teaching countermeasures, including syllabus, teaching materials, teaching, teachers, examinations and learners themselves. Finally, this paper designs an outline for the acquisition of monosyllabic mood adverbs serving for teaching Chinese as a foreign language, and puts forward some suggestions on the acquisition order of monosyllabic mood adverbs.
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2010
【分类号】:H195.3
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈熹;;试论对外汉语语气副词的语感培养[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2008年04期
2 吴民京;;汉语语气副词的教学建议[J];剑南文学(经典教苑);2011年02期
3 马真;;表加强否定语气的副词“并”和“又”——兼谈词语使用的语义背景[J];世界汉语教学;2001年03期
4 ;第二届国际汉语教学讨论会暨世界汉语教学学会成立大会记要[J];语言教学与研究;1987年04期
5 汉交;;中国召开中高级阶段对外汉语教学讨论会[J];世界汉语教学;1990年04期
6 汉综;;中国对外汉语教学学会会长吕必松教授赴菲律宾讲学[J];世界汉语教学;1992年01期
7 ;第四届国际汉语教学讨论会记要[J];语言教学与研究;1993年04期
8 鲁俐;关于完善对外汉语教学兼聘制教师管理机制的几点思考[J];清华大学教育研究;2000年02期
9 金幼华;浅谈对外汉语教学的“因材施教”[J];杭州师范学院学报(自然科学版);2002年02期
10 丁启阵;论汉语方言与对外汉语教学的关系[J];语言教学与研究;2003年06期
相关会议论文 前10条
1 刘涛;;汉语拼音在对外汉语教学中的应用研究[A];语文现代化论丛(第七辑)[C];2006年
2 赵延军;;对外汉语教学与词语辨析[A];语言学论文选集[C];2001年
3 金敏;;短期对外汉语教学探讨[A];语言学新思维[C];2004年
4 陆庆和;;对外汉语教学中的得体性问题[A];得体修辞学研究[C];1999年
5 江海漫;;论对外汉语教学中对偶辞格切入的可行性——读王希杰《修辞学通论》有感[A];走向科学大道的修辞学[C];2010年
6 金美;;对外汉语教学中三种教学模式的设计[A];福建省“对外汉语教材建设问题”学术研讨会论文集[C];2003年
7 赵峰;;隐含义与对外汉语词汇教学[A];福建省“对外汉语教材建设问题”学术研讨会论文集[C];2003年
8 黄锦章;;从“把”的用法看对外汉语教学中的语法问题[A];第二届全国教育教材语言专题学术研讨会论文集[C];2008年
9 陆俭明;;增强学科意识,发展对外汉语教学[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
10 王希杰;钟玖英;;语言教学和对外汉语教学对话[A];语言学新思维[C];2004年
相关重要报纸文章 前10条
1 施光亨;对外汉语教学的由来[N];人民日报海外版;2002年
2 张普;现代远程对外汉语教学[N];人民日报海外版;2002年
3 本报记者 王萍;对外汉语教学图书出版纵览[N];中国图书商报;2002年
4 吴文;对外汉语专业人才需求升温[N];中国教育报;2007年
5 记者 苏军;对外汉语教学存在师资缺口[N];文汇报;2009年
6 吴双;对外汉语教学重塑中国“软实力”[N];中国国门时报;2006年
7 张若莹;更新与提高[N];人民日报海外版;2000年
8 凌德祥;对外汉语教学的学科体系[N];语言文字周报;2005年
9 实习生 苏瑞霞;“汉语热”凸显对外汉语人才紧缺[N];北京人才市场报;2006年
10 本报记者 李静;对外汉语教学的喜与忧[N];中国文化报;2002年
相关博士学位论文 前10条
1 李素英;中古汉语语气副词研究[D];山东大学;2010年
2 唐智芳;文化视域下的对外汉语教学研究[D];湖南师范大学;2012年
3 李琳;外国学生习得汉语语气副词调查研究[D];华东师范大学;2006年
4 甘瑞瑗;国别化“对外汉语教学用词表”制定的研究:以韩国为例[D];北京语言大学;2005年
5 王骏;字本位与认知法的对外汉语教学[D];华东师范大学;2006年
6 吴平;文化模式与对外汉语词语教学[D];中央民族大学;2006年
7 孟素;汉英成语对比及其跨文化对话之探讨[D];华中师范大学;2008年
8 陶健敏;汉英语作为第二语言的教学法体系对比研究[D];华东师范大学;2007年
9 奥其尔(Gongor Eldev-Ochir);蒙汉语颜色词之国俗语义对比研究[D];上海外国语大学;2007年
10 谢玲玲;以文化为核心的美国汉语教学模式探析[D];华中师范大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 冉建凯;对外汉语教学中的中国文化传播[D];兰州大学;2012年
2 张妍;对外汉语教学中的同义词辨析[D];黑龙江大学;2012年
3 曹少丽;浅谈对外汉语教学中的文化教学[D];郑州大学;2012年
4 赵晓琼;颜色词:对外汉语教学中的文化媒介[D];兰州大学;2012年
5 许珊;基于对外汉语教学的同义词辨析研究[D];广西师范大学;2012年
6 汪美姣;对外汉语教学中的中国文化教学研究[D];苏州大学;2012年
7 张f^文;对外汉语教学语言教材中文化项目评估初探[D];南京大学;2012年
8 邹津津;对外汉语教学中教师文化调适的个案研究[D];云南大学;2012年
9 张云;中国强交际语境下的对外汉语教学策略研究[D];河南大学;2012年
10 方乘骋;对外汉语教学中的委婉语教学[D];华中师范大学;2012年
,本文编号:1884606
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1884606.html