对外汉语中“只好、只能、只得、只有、不得不”的比较分析
发布时间:2018-05-20 19:34
本文选题:只好 + 只能 ; 参考:《河北师范大学》2013年硕士论文
【摘要】:本文的主要研究对象是“只好、只能、只得、只有、不得不”这五个表示将就的语气副词。语气副词大多表示某种语气,主观性强,教师的讲解局限于课本脱离实际生活,词典的解释也不能满足教学与学习精细化的需求,加之目前语气副词对其各小类之间的研究还不够完善,这些都给教学带来了一定的困难。 为了解决这一教学难点,笔者搜集大量语料,从语料入手对这组副词进行比较分析,总结出每个词语的用法,通过对实际对外汉语课堂教学的观摩,找出课堂教学中存在的问题,进而提出对外汉语教学中这组语气副词的教学建议,希望为对外汉语教学尽自己的一点绵薄之力。 本文共分为五章:第一章介绍了本文选题的目的和意义,对研究现状进行了综述,并对本文研究的主要内容,语料和附表的来源,研究重点、难点与创新点进行了说明;第二章主要对“只好、只能、只得、只有、不得不”这五个语气副词进行偏误分析,归纳出在使用过程中经常出现的问题;第三章首先从语料入手,总结“只好、只能、只得、只有、不得不”这五个副词的用法,并根据第二章的分析结果,对在使用过程中容易混淆的词语进行比较,找出他们之间的异同;第四章在前三章研究的基础上,并通过对实际对外汉语课堂教学的观摩,对课堂教学提出了五点建议。最后一章是本文的结语,对本文的研究成果进行了一个总结,并指出本文还需要改进的地方。
[Abstract]:The main research object of this paper is "only, have" these five modal adverbs. Most of the modal adverbs indicate a certain mood, strong subjectivity, the teacher's explanation is limited to the textbook divorced from the actual life, the dictionary interpretation can not meet the needs of teaching and learning refinement, In addition, the current study of mood adverbs between its subcategories is not perfect, which has brought some difficulties to the teaching. In order to solve this teaching difficulty, the author collects a large amount of corpus, compares and analyzes the adverbs from the corpus, summarizes the usage of each word, and observes the actual teaching of Chinese as a foreign language. To find out the existing problems in classroom teaching, and then put forward the teaching suggestions of this group of mood adverbs in teaching Chinese as a foreign language, hoping to do their best for teaching Chinese as a foreign language. This paper is divided into five chapters: the first chapter introduces the purpose and significance of this topic, summarizes the status quo of the research, and explains the main contents of this study, the source of the corpus and the schedule, the focus of the research, the difficulties and innovations; The second chapter mainly analyzes the errors of the five modal adverbs "just, can only, have, have to", and sums up the problems that often occur in the process of use. Chapter three begins with the corpus and concludes that "only, can only," Only, must "the usage of these five adverbs", and according to the analysis result of the second chapter, carry on the comparison to the words that are easy to confuse in the process of using, find out the similarities and differences between them; the fourth chapter is based on the research of the first three chapters. Through the observation of the actual teaching of Chinese as a foreign language, this paper puts forward five suggestions for classroom teaching. The last chapter is the conclusion of this paper.
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H195.3
【参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 林华勇;现代汉语副词研究回顾[J];汉语学习;2003年01期
2 黄喜宏;方绪军;;“只好”和“不得不”辨异[J];汉语学习;2009年06期
3 段业辉;语气副词的分布及语用功能[J];汉语学习;1995年04期
4 吴民京;;汉语语气副词的教学建议[J];剑南文学(经典教苑);2011年02期
5 何淑冰;;汉语作为第二语言教学中的副词研究综述[J];宿州教育学院学报;2006年01期
6 徐菊秀;试说副词“只有”[J];苏州大学学报;1987年01期
7 丁雪欢;“只能”“只好”比较[J];云南师范大学学报;2005年01期
8 齐春红;;对外汉语教学中的语气副词教学研究[J];云南师范大学学报;2006年03期
9 肖奚强;钱如玉;;现代汉语副词研究综述[J];云南师范大学学报;2006年03期
10 史金生;;语气副词的范围、类别和共现顺序[J];中国语文;2003年01期
,本文编号:1915955
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/1915955.html