当前位置:主页 > 教育论文 > 对外汉语论文 >

外向型汉英学习词典中叙实动词的译义研究

发布时间:2022-01-14 18:32
  由于其独特的语义和句法特征,叙实动词近年来引起学界关注。研究了汉英两种语言中叙实动词的语义、语法和语用特征,认为叙实动词特殊的语义结构对其句法结构产生影响。但是,通过对六部外向型汉英词典译义的调研发现,现有汉英词典未能根据叙实动词的特点呈现其语义和语法结构。从认知视角提出外向型汉英词典处理叙实动词译义的方式。 

【文章来源】:外国语文. 2019,35(02)北大核心

【文章页数】:6 页

【文章目录】:
0 引言
1 叙实动词在汉英两种语言中的语义和句法特征对比
2 现有外向型汉英词典对叙实动词的处理
    (1) 微观结构过于简单
    (2) 语义描写不完整
    (3) 缺乏语法、搭配等必要的用法信息
3 叙实动词在外向型汉英词典中的系统处理
4 结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]从双层词类范畴化理论看现代汉语自指词项的兼类问题[J]. 王仁强,黄昌宁.  外国语文. 2017(01)
[2]“知道”的叙实性及其置信度变异的语法环境[J]. 李新良,袁毓林.  中国语文. 2017(01)
[3]外向型汉法词典词汇搭配用户需求分析——以法国汉语专业学习者为例[J]. 陈潇.  外国语文. 2016(02)
[4]马礼逊《汉英英汉词典》对外向型汉英学习词典的启示[J]. 杨慧玲.  外国语文. 2016(02)
[5]疑问句与汉语动词的叙实性[J]. 李新良.  语言教学与研究. 2016(02)
[6]立足于汉语事实的动词叙实性研究[J]. 李新良.  世界汉语教学. 2015(03)
[7]感知类叙实动词研究[J]. 张新华.  语言教学与研究. 2015(01)
[8]国外汉语学习词典需求之探讨——以美国为例[J]. 郝瑜鑫,王志军.  华文教学与研究. 2013(03)
[9]阐释动词与叙实动词对比分析[J]. 王洪明.  外语学刊. 2013(03)
[10]把语料库数据引入到内向型汉英词典的搭配信息中[J]. 夏立新.  外国语文. 2012(03)



本文编号:3588998

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3588998.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户fc495***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com