从跨文化交际角度看对外汉语教学
发布时间:2022-02-10 22:10
随着我国在国际活动中发挥着日益重要的作用,汉语的地位也逐渐升高,我们国家也在大力发展与传播汉语。我们如此的大力传播汉语不仅是为了满足世界各国对汉语学习的急切需求,也是我国自身发展的需要。那么在传播汉语的过程中,最需要的解决的就是教师的培养与发展。因为我们培养的教师在以后从事的是对外交流的职位,传播我们的汉语,更是与外国留学生或是国外的学生的交流。所以跨文化间的交际成为了第二语言教学也是对外汉语教学的重中之重。
【文章来源】:职大学报. 2013,(03)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、对外汉语教学与跨文化交际的关系
(一) 对外汉语教学的目的 (Purpose)
(二) 跨文化交际 (Cross-culture Communication)
二、对外汉语教学中应注意的的跨文化交际问题
(一) 文化休克 (Culture Shock)
(二) 价值观与思维方式 (Value Outlook)
(三) 刻板印象与偏见 (Stereotype and Prejudice)
(四) 民族中心主义 (Ethnocentrism)
三、第二语言教学中解决跨文化交际问题的几点建议
(一) 了解自身 (Know Yourself)
(二) 培养跨文化交际意识 (Cross-culture Consid-eration)
(三) 移情 (Empathy)
本文编号:3619618
【文章来源】:职大学报. 2013,(03)
【文章页数】:4 页
【文章目录】:
一、对外汉语教学与跨文化交际的关系
(一) 对外汉语教学的目的 (Purpose)
(二) 跨文化交际 (Cross-culture Communication)
二、对外汉语教学中应注意的的跨文化交际问题
(一) 文化休克 (Culture Shock)
(二) 价值观与思维方式 (Value Outlook)
(三) 刻板印象与偏见 (Stereotype and Prejudice)
(四) 民族中心主义 (Ethnocentrism)
三、第二语言教学中解决跨文化交际问题的几点建议
(一) 了解自身 (Know Yourself)
(二) 培养跨文化交际意识 (Cross-culture Consid-eration)
(三) 移情 (Empathy)
本文编号:3619618
本文链接:https://www.wllwen.com/jiaoyulunwen/duiwaihanyulunwen/3619618.html