基于语料库的中美企业英文简介文本特征研究
发布时间:2017-10-10 16:46
本文关键词:基于语料库的中美企业英文简介文本特征研究
【摘要】:根据自建的中美企业简介语料库,对中美百强软件企业英文简介文本进行抽样对比。采用Word Smith Tools,Claws,Ant Conc,Range,Readability Analyzer等语料库工具,考查了文本在词汇、句子、语篇、可读性等不同方面的统计特征。研究结果显示,中国软件企业英文简介倾向于使用第三人称,词汇丰富度较低,信息密度和词汇难度较高,单词、句子和语篇平均较长,文本可读性较低。文章并在总结中国企业英文简介局限性的基础上,提出了改进建议。
【作者单位】: 贵州财经大学外国语学院;
【关键词】: 企业简介 翻译 语料库 文本特征
【基金】:贵州省科学技术厅、贵州财经大学软科学研究联合基金资助项目“贵州省软件产业进入国际市场的终端用户许可协议设计研究”(黔科合LH字[2014]7262) 国家自然科学基金资助项目“复杂网络的分岔、混沌及其控制”(F030203)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 接收者)文本翻译则可通过编译诱发接收者作出1.引言期待反应。在文本类型理论观照下,有关研究者外宣是企业的名片,其中的任何错误与缺陷认为,企业外宣文本兼有信息型和感染型的特征,都可能会被放大来看[1]。近年来,企业外宣翻译翻译时不必忠实对译,而应注重交际效果以及读渐成
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 徐蕴;;《新标准大学英语》教材的文本特征及应用[J];学园(教育科研);2012年09期
2 赵飞鸣;;利用文本特征设计科普英语读前活动[J];现代教学;2012年11期
3 田孟霞;;初中英语句子易读度致因及对策[J];成才之路;2012年15期
4 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前3条
1 安沁;留学材料的翻译策略研究[D];成都理工大学;2015年
2 冉莹;高中学生的冒险性个性特征与英语作文文本特征相关性的研究[D];福建师范大学;2014年
3 程晟;小说《莉莉》汉译实践报告[D];广西师范大学;2014年
,本文编号:1007496
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1007496.html