从《破产姐妹》看网络流行语在影视作品翻译中的应用
发布时间:2017-10-10 20:23
本文关键词:从《破产姐妹》看网络流行语在影视作品翻译中的应用
【摘要】:互联网时代下,随着中国与国际的接轨,文化交流越来越便利跟频繁,网络字幕组利用这样的条件将越来越多国外影视作品引入、翻译并发布到网上,本文拟以热播美剧《破产姐妹》的翻译为例对网络流行语在此类翻译中的应用进行分析。
【作者单位】: 河海大学常州校区外语教学部;
【关键词】: 影视作品翻译 网络流行语 破产姐妹
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 随着政治、经济与文化等领域的全球化,随着科技与网络的深度发展,越来越多英美等国家的影视作品借助网络的平台进人到中国人的视线中,极大丰富了大众的文化生活。网络字幕组的出现以及对这些影视作品的大量翻译更方便网民获取这类资源,观看、欣赏这些作品。由于这些行为均寄托
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 梅艳;;“网络流行语”的社会学解释[J];内蒙古电大学刊;2006年07期
2 陈一民;;语言学层面的网络流行语解读[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2008年06期
3 陈v,
本文编号:1008434
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1008434.html