当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

广博会印尼泗水市政府代表团联络口译实践报告

发布时间:2017-10-20 01:22

  本文关键词:广博会印尼泗水市政府代表团联络口译实践报告


  更多相关文章: 广博会 联络口译 目的论 口译技巧


【摘要】:广博会是广州每年都会举行的盛事,期间会有许多国内外的城市参展,它是加强广州与国内外经贸交流的重要平台。印尼泗水市,作为广州的友城,也受邀参加本次广博会,作者受广州市政府外事办公室所托,担任泗水市政府代表团在广博会期间的口译员。本篇报告是以作者为广州友城泗水市政府代表提供的口译实践服务为基础,首先介绍了此次口译任务的基本情况;然后具体描述了此次口译过程,包括译前准备、口译中碰到的困难和译后总结等;之后,以目的论为指导,作者应用目的论“三原则”分析了此次口译过程中译者使用的口译策略,如省译、重组、增译等;最后描述了作者在口译中使用的质量控制方法以及结论。希望通过对该实践的分析,提高译员本身的翻译能力,同时为其他联络口译员提供些许启示。
【关键词】:广博会 联络口译 目的论 口译技巧
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【目录】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-7
  • 摘要7-10
  • 1.TASK DESCRIPTION10-14
  • 1.1 Introduction to the Interpreting Practice10-11
  • 1.2 Introduction to the Client and Interpreting Users11
  • 1.3 Introduction to the Interpreter11
  • 1.4 Requirements of the Interpreting Practice11-12
  • 1.5 Outline of the Report12-14
  • 2. PROCESS DESCRIPTION14-20
  • 2.1 Pre-task Preparation14-17
  • 2.1.1 Consecutive Interpreting Exercise14
  • 2.1.2 Background Information Collection14-15
  • 2.1.3 Characteristics of Indonesia English15-16
  • 2.1.4 Pre-task Tools Preparation16-17
  • 2.2 Conducting the Task17-19
  • 2.2.1 Pre-task Glossary Building17-18
  • 2.2.2 Contingency Plan18
  • 2.2.3 The Difficulties the Interpreter Encountered18-19
  • 2.3 Post-task Summary19-20
  • 3. CASE STUDY20-28
  • 3.1 Brief Introduction to Skopos Theory as the Guiding Principle20-21
  • 3.1.1 Basic Concepts of Skopos Theory20
  • 3.1.2 Three Rules in Skopos Theory20-21
  • 3.2 Interpreting Tactics21-28
  • 3.2.1 Omission22-23
  • 3.2.2 Recasting23-25
  • 3.2.3 Amplification25-28
  • 4. THE QUALITY-CONTROL MTHODS USED IN THE INTERPRETINGPRACTICE28-30
  • 4.1 Client’s Feedback28
  • 4.2 Self-Assessment28-30
  • 5. CONCLUSION30-32
  • 5.1 Major Findings from the Interpreting Practice30
  • 5.2 Limitations of the Report30
  • 5.3 Implication from the Interpreting Task30-32
  • REFERENCES32-34
  • APPENDIX34-46
  • Appendix A Transcription of Recorded Material34-44
  • Appendix B Glossary44-46
  • Appendix C Client’s Feedback46

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前8条

1 吴磊;;论联络口译中的文化缺省及应对策略[J];常熟理工学院学报;2012年11期

2 陈颖;李玉英;;目的论视角下的口译策略[J];江西教育学院学报;2011年01期

3 陈玉龙;王晓燕;;功能主义翻译目的论在中国的研究现状综述[J];中国电力教育;2010年24期

4 姜海红;;论外事翻译素质的培养[J];太原大学学报;2010年02期

5 吴虹;;印度尼西亚英语中的语言迁移现象[J];东南亚纵横;2010年06期

6 王东志;王立弟;;口译的质量与控制[J];中国翻译;2007年04期

7 贾红霞;;从翻译目的论谈译员译前的准备工作[J];北京机械工业学院学报;2006年04期

8 张锦兰;目的论与翻译方法[J];中国科技翻译;2004年01期



本文编号:1064456

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1064456.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户b284e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com