功能翻译理论视角下商务英语翻译研究——以英语信函为例
发布时间:2017-10-23 08:44
本文关键词:功能翻译理论视角下商务英语翻译研究——以英语信函为例
更多相关文章: 功能翻译理论 商务英语翻译 英语信函 社交价值
【摘要】:商务英语翻译具有明确的目的性和社交性。本文以商务英语信函为例,基于功能翻译理论的目的、一致、忠实和忠诚原则来探讨商务英语的翻译,考察翻译过程中如何准确地把英语信函中的信息传达给对方,以便在商贸活动中更好地发挥社交价值。
【作者单位】: 南京信息工程大学语言文化学院;
【关键词】: 功能翻译理论 商务英语翻译 英语信函 社交价值
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言翻译是人与人之间一种特殊的交际形式。20世纪70年代,“功能翻译”概念兴起于德国,以1971年凯瑟琳娜·莱斯(Katharina Reiss)的《翻译批评的可能性与限制》一书的出版为标志[1]。莱斯认为,理论上的翻译应是语篇的对等,即在表达方式、语义和交际功能等方面与原文对等,
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 郑四海;;试论功能翻译理论[J];和田师范专科学校学报;2006年01期
2 盛娜;;以功能翻译理论为视角看幽默翻译[J];牡丹江教育学院学报;2010年02期
3 张俊明;;奈达的功能翻译理论及其应用[J];科技信息;2010年17期
4 夏秀芳;;功能翻译理论对翻译实践的指导意义[J];商业文化(学术版);2010年11期
5 阴瑞;王R检,
本文编号:1082469
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1082469.html