当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

马礼逊《大学》英译的文化资本解读

发布时间:2017-11-11 10:08

  本文关键词:马礼逊《大学》英译的文化资本解读


  更多相关文章: 马礼逊 《大学》英译 身体化文化资本 客观化文化资本 制度化文化资本


【摘要】:新教传教士马礼逊选择翻译中国儒家经典《大学》与其家庭环境和教育背景有着密切关系,他积累的身体化文化资本决定了翻译动机是为传教服务。受译者翻译策略与视角的影响,作为客观化文化资本的《大学》英译本并不能如实反映儒家学说,而是西方中心主义优越论的产物。译本在获得制度化形态后逐渐演变为权力话语作用于西方读者,塑造了马礼逊的汉学家权威。以文化资本的三种形式为研究视角分析马礼逊的翻译行为,可以揭示马礼逊《大学》英译的权力话语以及殖民帝国的意识形态,有助于深刻认识翻译活动的社会本质。
【作者单位】: 安庆师范大学外国语学院;
【基金】:教育部、财政部国家级特色专业建设项目“安庆师范学院英语专业”(TS12154)
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 一、引言作为首位新教来华传教士,马礼逊(Robert Morrison)在基督教入华史上的地位和作用不容忽视。学界在关注其传教士身份的同时,对他引进西式近代印刷技术、兴办教育机构、编纂字典以及创立报刊等均有充分的研究。相比之下,对马礼逊翻译活动的讨论并不多见。翻译方面,马礼

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 苏精;;马礼逊的南洋之行[J];国际汉学;2007年02期

2 卓新平;;马礼逊与中国文化的对话——《马礼逊文集》出版感言[J];世界宗教研究;2010年03期

3 卞湘川 ,陈申如;马礼逊与中西文化交流[J];史林;1988年02期

4 吕坚;从新发现的有关马礼逊梁发传教档案看新教的传入及影响[J];历史档案;1996年04期

5 苏精;;马礼逊史料举隅[J];国际汉学;2007年02期

6 贺楠;;《马礼逊文集》出版[J];国际汉学;2009年01期

7 王音音;;马礼逊与《圣经》、《华英字典》编译[J];青年文学家;2013年06期

8 毛发生;马礼逊与《圣经》汉译[J];中国翻译;2004年04期

9 姚民权;假使我早生一百年[J];天风;1997年10期

10 陈忠;;马礼逊并不是圣经全文汉译的第一人[J];天风;2002年10期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 晏可佳;;马礼逊传教事业的回顾与评价[A];“传教运动与中国教会”学术研讨会论文集[C];2006年

2 林夕;;早期来华传教士活动特点及其影响——以马礼逊和东印度公司的关系及其参与英国对华外交政治为例[A];“传教运动与中国教会”学术研讨会论文集[C];2006年

3 陈才俊;;马礼逊与早期中英外交关系考析[A];多元视野中的中外关系史研究——中国中外关系史学会第六届会员代表大会论文集[C];2005年

4 徐文堪;;马礼逊及其汉语研究简论[A];传统中国研究集刊(第六辑)[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前4条

1 顾钧;英语世界最早的中文语法书[N];中华读书报;2012年

2 张功臣;《察世俗每月统记传》创刊前后[N];中华新闻报;2003年

3 王国平;不能以马礼逊来华作为基督新教来华标志[N];光明日报;2004年

4 李贞刚;中国近代第一份中文宗教刊物[N];人民政协报;2006年

中国硕士学位论文全文数据库 前6条

1 梅媛;《通用汉言之法》代词描写研究[D];扬州大学;2015年

2 苗欣;马礼逊的汉语习得观研究及其对TCSL的启示[D];广西大学;2016年

3 乐璐璐;马礼逊学校与中西文化交流[D];江西师范大学;2016年

4 张夷弛;马礼逊对华语言及文化传播策略研究[D];重庆师范大学;2012年

5 李秀梅;马礼逊《通用汉言之法》研究[D];山东师范大学;2013年

6 李建丽;近代英国来华传教士马礼逊的汉语教材研究[D];山东师范大学;2015年



本文编号:1170916

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1170916.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户79fb7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com