基于文献计量的中国语料库口译研究评述
发布时间:2017-11-13 00:31
本文关键词:基于文献计量的中国语料库口译研究评述
【摘要】:Shlesinger(1998)首次提出语料库口译研究作为语料库翻译研究分支的构想,而中国的口译语料库及其研究发端于2007年。基于中国知网的文献库,本文首先总结了中国已建成4个口译语料库的现状,之后主要针对中文社会科学引文索引期刊发表的论文,采用3个参数,即H指数、文献互引和文献分布,对语料库口译研究进行文献计量分析,着重综合述介了语料库口译研究的起源背景与学科范式、理论阐释与内涵定义、研制标准与建设方案、研究方向与对象选取。虽然目前语料库口译研究取得初步成果,但是对跨学科成果的引入较少,以系统功能语法为主要的理论与分析框架,未能充分发挥语料库语言学研究范式的优势,未深入探索译语特征、译员身份、口译风格等领域。最后,本文建议在未来应注重完善口译语料库的建设机制,从而提出语料库口译研究的新方法和新视角。
【作者单位】: 东北大学外国语学院;广东外语外贸大学;
【基金】:2016年度东北大学基本科研业务费项目“汉英交替传译中学生语块运用频率特征的语料库研究” 教育部人文社会科学研究规划基金“新型汉英会议口译平行语料库的创建与应用研究(项目编号:16YJC740016)” 辽宁省社科规划基金“基于语言服务业建构辽宁科技翻译人才的培养模式研究(项目编号:L16CYY010)”的阶段性成果之一
【分类号】:H315.9
【正文快照】: 引言Shlesinger(1998)首次提倡将语料库口译研究作为语料库翻译研究的一个分支,视作口译研究的一种新范式。之后,意大利、日本等国学者先后建立了数个不同类型的口译语料库,并进行了一系列的口译研究,描述各种口译现象,揭示口译活动的规律,从而增进了人们对口译的认识。国内口
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 肖晓燕;西方口译研究:历史与现状[J];外国语(上海外国语大学学报);2002年04期
2 王绍祥;《口译研究读本》述介[J];外语教学与研究;2004年01期
3 马志刚;胡治军;;口译研究方法集粹——《口译研究读本》介绍[J];外语研究;2006年04期
4 张威;;《介绍口译研究》评介[J];现代外语;2006年03期
5 刘和平;;谈口译研究与专业口译培训[J];中国翻译;2007年01期
6 刘绍龙;王柳琪;;对近十年中国口译研究现状的调查与分析[J];广东外语外贸大学学报;2007年01期
7 李向东;;对中国口译研究主题发展趋势的分析报告[J];新西部(下半月);2007年01期
8 王东志;;我国口译研究的现状和发展趋势——第六届口译大会综述[J];广东外语外贸大学学报;2007年03期
9 赵婷;;20世纪80年代以来我国口译研究状况述评[J];华北电力大学学报(社会科学版);2007年04期
10 李向东;;国内口译论文的量与质:发展与问题[J];西安外国语大学学报;2007年04期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 任文;;口译研究的社会学视角[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
2 邵张e,
本文编号:1178344
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1178344.html