《如何培养家长》翻译实践报告
发布时间:2017-12-10 01:13
本文关键词:《如何培养家长》翻译实践报告
【摘要】:随着中共十八届第五次全体会议的召开,“二孩”政策开始在全国范围内逐步开放,学前儿童教育问题也随之受到很大关注。我国儿童事业起步较晚,无论是医疗、教育还是食品安全等领域都存在诸多问题,儿童心理教育就是其一。目前,我国对儿童心理教育方面研究甚少,因此对该方面专业性书籍的引进显得十分重要。本报告所选材料为《如何培养家长》。本书由加拿大哈利法克斯达尔豪西大学精神科学院的副教授帕特里夏·克里坦登所著,其在儿童心理教育方面有着卓著的贡献。在翻译实践过程中,笔者了解了家长自身素质与孩子成长和发展间的关系、亲子依恋与父母间的关系、解决亲子依恋问题可用的策略,也了解到翻译此类文章时应注意的问题以及在今后的实践中应重点培养的能力。本报告由翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结四部分组成。翻译任务描述了任务背景、委托方要求和任务性质。翻译过程包括译前准备、翻译计划执行情况和委托方的评价。报告主体,即案例分析主要介绍了心理学专业术语、歧义句、数据与图表的翻译问题以及针对不同目标读者采取的翻译策略,分析了解决方法,如增减句子成分、保持原文译文对等以及对不同目标读者分别考量等。实践总结中笔者归纳了翻译过程中尚未解决的问题以及对未来工作的启发和展望。
【学位授予单位】:河北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 汤燕辉;;幼儿入园焦虑的个案研究[J];教育导刊(幼儿教育);2009年12期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 张沛;《如何培养家长》翻译实践报告[D];河北师范大学;2016年
,本文编号:1272556
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1272556.html