母语迁移对二语心理词汇中搭配习得影响的研究
本文关键词:母语迁移对二语心理词汇中搭配习得影响的研究 出处:《当代外语研究》2016年04期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本研究基于二语心理词汇的理论,通过对比不同水平习得者对不同类型的二语搭配的反应来探索母语迁移对二语搭配习得的影响。笔者采用即时搭配判断测试,测试语料包括一致性搭配(即正迁移)和非一致性搭配(分为一语特有搭配和二语特有搭配,即负迁移和零迁移),以及名词性搭配和动词性搭配。数据总体表现为,在正迁移和负迁移搭配上,高水平组的正确率显著高于低水平组;在零迁移上,两组没有显著差异。两组均呈现以下趋势:零迁移搭配的正确率显著大于正迁移和负迁移,正迁移得分均大于负迁移;名词搭配正确率均低于动词搭配正确率。实验结果表明:水平、一致性以及搭配类型都对二语搭配习得有显著影响,但三者之间无交互效应。
[Abstract]:Based on the theory of two language mental lexicon, this study explored the influence of native language transfer on collocation acquisition of two collocations by comparing the responses of learners of different levels to two different collocations. The author uses immediate collocation test to test corpus, including corpus collocation (positive transfer) and non congruent collocation (divided into one language specific collocation and two language specific collocation, namely negative transfer and zero migration), noun collocation and verbal collocation. The overall performance of the data is that the correct rate of the high level group is significantly higher than the low level group in the positive migration and negative migration, and there is no significant difference between the two groups in the zero migration. The two groups showed the following trend: the correct rate of zero migration collocation is significantly greater than that of positive transfer and negative transfer, positive transfer scores are greater than negative transfer, and the correct rate of noun collocation is lower than that of verb collocation. The experimental results show that levels, conformance and collocation types have significant influence on two language collocation acquisition, but there is no interaction between the three.
【作者单位】: 上海交通大学;
【分类号】:H319
【正文快照】: 1.引言二语心理词汇是心理语言学、二语习得以及语言教学的交汇点,占据着重要地位。该领域的研究已有半个多世纪之久,集中于对心理词汇组织模型、发展模式、联结网络、性质与特点的探索上,且目前仍无定论(Weinreich 1953;Meara 1983;Singleton1999)。国外就二语心理词汇中的单
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张淑静;重组二语心理词汇[J];四川外语学院学报;2004年02期
2 张红娜;;心理词汇理论对大学英语口语教学的启示[J];化工高等教育;2007年03期
3 李晓丽;;从反应类型看二语心理词汇的重组[J];今日科苑;2008年02期
4 温柒秀;吴晓莉;;心理词汇研究视野下的词汇教学[J];江西教育学院学报;2008年01期
5 温宏社;;心理词汇研究与大学英语词汇教学[J];科教文汇(上旬刊);2009年03期
6 李辉;;二语心理词汇研究中存在的问题及对策[J];哈尔滨学院学报;2009年05期
7 邓微波;廖涛;;心理词汇组织和提取与英语词汇教学[J];韶关学院学报;2010年04期
8 陈宇;;心理词汇研究浅综述[J];科技信息;2010年22期
9 刘鹏;;重组二语心理词汇在汉译英过程中的重要性(英文)[J];语文学刊(外语教育与教学);2011年01期
10 彭杜鹃;尹德谟;;试论心理词汇研究对词汇教学的启示[J];科技信息;2011年12期
相关会议论文 前7条
1 赵秋野;;心理词汇研究与双语教学[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集[C];2005年
2 赵秋野;;心理词汇研究与双语教学[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
3 黎明;蒲茂华;;汉英双语者心理词汇语义表征的SOA区间多点测试研究[A];国家教师科研专项基金科研成果(语文建设卷)[C];2013年
4 黎明;蒲茂华;;汉英双语者心理词汇语义表征的SOA区间多点测试研究[A];国家教师科研专项基金科研成果(语文建设卷2)[C];2013年
5 罗良勤;;心理词汇的投射——论英语学习词典中词汇信息的标注[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 蒲茂华;黎明;;汉英双语者心理词汇语义表征SOA单点测试法的改进[A];国家教师科研专项基金科研成果(语文建设卷)[C];2013年
7 黎明;蒲茂华;;传统汉英双语心理词汇语义表征启动实验方法的不足及改进[A];国家教师科研专项基金科研成果(语文建设卷2)[C];2013年
相关博士学位论文 前2条
1 韩仲谦;心理词汇的语用研究及其对二语词汇教学的意义[D];上海外国语大学;2008年
2 李加军;基于心理词汇的中国人的价值观结构兼与施瓦茨跨文化价值观理论的比较[D];上海外国语大学;2013年
相关硕士学位论文 前10条
1 王兰春;从词汇联想入手浅析二语心理词汇的性质与特点[D];山东大学;2009年
2 梁良;语音中介在心理词库接入和英语学习中的作用[D];内蒙古师范大学;2015年
3 夏宁;从心理词汇看在泰汉语教学与在华汉语教学的差异[D];陕西师范大学;2015年
4 刘明璐;社会认知理论视角下多模态教学对二语心理词汇意义建构的影响[D];贵州师范大学;2015年
5 付玉萍;二语心理词汇发展模式的历时研究[D];聊城大学;2008年
6 何莉萍;从词汇联想测试探索双语心理词汇网络[D];江西师范大学;2009年
7 童燕琴;心理词汇组织和自由回忆的实证研究[D];浙江大学;2009年
8 李辉;从词汇联想看独立学院大学生的英语心理词汇[D];浙江大学;2009年
9 邬真玉;心理词汇研究对英语词汇教学的启示[D];上海师范大学;2005年
10 夏易敏;第二语言心理词汇表征[D];吉林大学;2004年
,本文编号:1346181
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1346181.html