当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英语处所倒装结构句法生成的语段解释

发布时间:2018-01-03 09:06

  本文关键词:英语处所倒装结构句法生成的语段解释 出处:《外国语(上海外国语大学学报)》2016年01期  论文类型:期刊论文


  更多相关文章: 处所倒装 语段 非宾格 话题 焦点


【摘要】:在英语处所倒装结构中,谓语动词前面的PP和后面的NP都表现出了混合的功能特征。本文基于语段的分析认为,所有允许处所倒装的动词均具有非宾格的属性;其中NP和PP都是非宾格动词的直接附属成分。非宾格动词的功能轻动词vP因为缺乏带语义角色的外论元,具有不及物性,不构成语段。当NP被作为呈现焦点冻结在VP内句末焦点位置上时,PP作最短移位,首先进入Spec-vP,然后进入Spec-TP,最后进入Spec-TopP,派生出PP的主语与话题的双重属性。由于PP缺乏人称/数量特征,T与动词后的NP建立起人称和数量一致关系,并赋予其主格。
[Abstract]:In the inverted structure of English , the PP and the NP in the front of the predicate verbs show mixed functional characteristics . In this paper , based on the analysis of the language segments , all the verbs which allow the premises to be reversed have the properties of non - object verbs . In the case of NP and PP are non - object verbs , PP is the shortest displacement , and then enters Spec - TP , then enters Spec - TopP , and then enters Spec - TopP .

【作者单位】: 广东外语外贸大学英语语言文化学院;
【基金】:国家社会科学基金项目“英语非宾格动词现象研究”(10BYY102) 广东省高等教育“创新强校工程”项目“非宾格假说与汉语非宾格动词结构”(GWTP-YJ-2014-01)的阶段性研究成果
【分类号】:H314.3
【正文快照】: i.引言下面一组句子使用的词语完全一样,真值条件(truth condition)也相同,但词语在句子中的线性排列顺序差别极大:(1)a.The basketball rolled down the hill.[NP V PP]b.Down the hill rolled the basketball.[PP V NP]在例(la)中位居句子之首位置的为名词组(NP)the basketb

本文编号:1373275

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1373275.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7a62e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com