英语轻动词与动转名词搭配特征研究——基于“词汇体”分布的实证研究
本文关键词:英语轻动词与动转名词搭配特征研究——基于“词汇体”分布的实证研究 出处:《外国语(上海外国语大学学报)》2017年06期 论文类型:期刊论文
【摘要】:本文从体态理论中的"词汇体"角度出发,运用Smith(1997)的情状五分法考察了make/do/get/have/give/take六种高频轻动词结构的共性和类性搭配特征。语料库和本族语者评分表明:1)总体上,与轻动词合法搭配的动转名词大多具有"动态性","达成"和"单变"类动转名词具有广泛分布;2)与不同轻动词搭配的动转名词存在体特征上的差异,其中轻动词和动转名词的"瞬时性"特征具有"同性相吸"的特点,而"结果性"却不能预测二者的搭配;3)轻动词和动转名词的词汇体之间并不完全存在同类搭配趋势。其中,"完结"和"活动"类轻动词更容易与同类动转名词搭配,"达成"类轻动词更容易与"单变"类动转名词搭配。本文从体特征的相容性和轻动词结构的"意图"凸显功能解释了以上结果。
[Abstract]:This paper starts from the aspect of lexical aspect in posture theory. Smith 1997). The common and similar collocation characteristics of six kinds of high-frequency light verb structures in make/do/get/have/give/take were investigated by the five-point method. The corpora and native speaker score showed that: 1). Overall. Most of the verb nouns collocated legally with light verbs have "dynamic", "reach" and "single variant" kinds of verb nouns are widely distributed; 2) there are differences in the aspect characteristics between the verb and the light verb collocation, among which the "instantaneous" feature of the light verb and the verb change noun has the characteristic of "homogeneity and attraction". But "result sex" can not predict the collocation of the two; 3) the lexical aspect of light verb and verb turn noun does not have the same collocation trend completely, among them, the light verb of "finish" and "activity" type is easier to collocate with the similar verb change noun. It is easier to collocate the "reach" kind of light verb with the "single variable" type verb. This paper explains the above results from the compatibility of aspect characteristics and the "intention" function of the light verb structure.
【作者单位】: 苏州大学外国语学院;贵州医科大学外国语学院;
【基金】:国家社科基金项目“英汉程式语心理表征模式对比研究”(12BYY009)
【分类号】:H314
【正文快照】: 1.引言轻动词与动转名词的搭配是英语中常见的多词结构(如take a look,give an order)。“轻动词(light verb)”由实词语义在一定程度上虚化而来(Jesperson 1942),“动转名词(deverbal noun)”由动词用法名化而来,两者的搭配常被称为轻动词结构(Light Verb Constructions,下文
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张杰;;从轻动词角度论汉语语序倒装现象[J];现代语文(语言研究版);2013年06期
2 温宾利;程杰;;论轻动词v的纯句法本质[J];现代外语;2007年02期
3 王会元;;英语轻动词构式的结构与意义研究[J];海外英语;2011年13期
4 张智义;;轻动词的句法语义研究[J];外语教学;2013年02期
5 于善志;;轻动词结构形式及其语义体转变[J];现代外语;2008年03期
6 王慧兰;张克亮;;基于语料库的轻动词结构汉英翻译研究——以“进行”类结构为例[J];解放军外国语学院学报;2014年02期
7 叶忠星;查琳;;英语名动转用的思考[J];嘉兴学院学报;2008年02期
8 隋晓雪;;名动转用研究与“语言经济原则”[J];边疆经济与文化;2010年02期
9 吴艳霞;彭咏梅;;大学英语中名动转用的多元化认知研究[J];和田师范专科学校学报;2013年02期
10 徐盛桓;名动转用与功能代谢[J];外语与外语教学;2001年08期
相关硕士学位论文 前10条
1 刘雯芳;基于语料库的英语轻动词结构研究[D];中国矿业大学;2015年
2 万阳;构式语法视角下的英语轻动词构式研究[D];西南大学;2014年
3 曹炎军;英汉两种语言中轻动词对比研究[D];东北师范大学;2008年
4 李娇枝;动力意象图式下的轻动词语义研究[D];南京师范大学;2013年
5 王小定;英汉学习型词典中轻动词的优化处理研究[D];广东外语外贸大学;2008年
6 孙景灿;基于在线语料库的英语轻动词构式研究[D];江南大学;2014年
7 李韵;论英语替代成分Do So的句法[D];中南大学;2014年
8 何维;汉语提升结构研究[D];湘潭大学;2013年
9 王琳;英语Be的重新分类[D];天津师范大学;2005年
10 凌荣;名动转用的省力原则重释[D];南京师范大学;2016年
,本文编号:1434731
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1434731.html