当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

汉学家译注中的文化形象建构——以《离骚》的三种译注为例

发布时间:2018-01-30 23:31

  本文关键词: 汉学家 《离骚》 译注 文化形象 出处:《外语与外语教学》2017年02期  论文类型:期刊论文


【摘要】:本文通过比较宇文所安、沃森、霍克思在《离骚》英译注释中建构的“文化英雄”形象、“美人”形象、“巫”形象和“神”形象的异同,运用形象学、训诂学分析了不同形象的表现形式及其背后不同译者的文化价值观、学术思想和文化态度。研究发现,在三种译注里的文化形象建构中,宇文所安倾向于儒家圣人形象的“圣化”和中国神话人物形象的“神化”;沃森注重儒家和道家形象的世俗化;霍克思则兼顾形象的中西合璧化。由此认为,宇文所安和沃森的注释,基本遵循了中国古代楚辞学家的训诂学释义,霍克思的译注既传承了中国民族文化的传统,又注重西方读者的接受。但是,由于自身的西方本土文化身份和对文献背景考据的不足,他们对中国文化形象的建构必然存在误读。尽管如此,这些汉学家的译注对中国典籍的译注与传播具有重要的启示意义。
[Abstract]:By comparing the similarities and differences between the images of "cultural hero", "beauty", "witch" and "god", which are constructed in the English translation notes of Yu Wensu-an, Watson and Hawkes, this paper applies imageology. Exegetics analyzes the manifestations of different images and the cultural values, academic thoughts and cultural attitudes of the different translators behind them. Yu is inclined to "consecrate" the image of Confucian sage and "deify" the figure of Chinese mythology. Watson paid attention to the secularization of Confucian and Taoist images. Hawkes, on the other hand, combined the Chinese and western images. Therefore, it is believed that YuWensuan and Watson's notes basically follow the interpretation of the exegetics of ancient Chinese scholars of Chu ci. Hawkes' translation not only inherits the tradition of Chinese national culture, but also pays attention to the acceptance of western readers. However, due to his own identity of western native culture and the lack of textual research on the literature background. Their construction of Chinese cultural image is bound to be misread. However, the translation of these Sinologists has important implications for the translation and dissemination of Chinese classics.
【作者单位】: 华中师范大学外国语学院;
【分类号】:H059
【正文快照】: 1. 引言 西方汉学家有借助中国典籍译注解释中国文化的核心价值,通过译注建构中国文化形象的传统。译注不仅是重要的翻译策略,而且反映了译者的文化态度,是中国文化形象建构的具体体现,也是学术话语的建构的方式。英国汉学家大卫·霍克思在《南方之歌》(The Song of the Sout

【相似文献】

相关重要报纸文章 前10条

1 江山 吴晴晴;无锡是个迷人的城市[N];无锡日报;2006年

2 ;王岐山会见澳大利亚前总理霍克[N];人民日报;2009年

3 记者韩冬;陈国鹰会见霍克公司副总裁一行[N];唐山劳动日报;2009年

4 韩梁;整容杀手终受审判 女教师失踪案真相大白[N];新华每日电讯;2011年

5 朱洁树;大卫·霍克尼:我从未看得如此真切[N];东方早报;2012年

6 本报记者 王梓 实习生 李静睿;美国农业政策有损亚太合作[N];21世纪经济报道;2003年

7 应韶荃;自由行动者网络一切都自我调节[N];上海证券报;2008年

8 本报记者 贾峰;澳大利亚前总理访青[N];青岛日报;2012年

9 本报实习记者 朱轩彤;合作者苏珊·霍克菲尔德[N];第一财经日报;2006年

10 贾鹤鹏;Bye,麻省理工与首任女校长的告别[N];北京科技报;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 刘向乾;从大卫·霍克尼的树中看其绘画语言的独特表现力[D];河北师范大学;2015年

2 庄心悦;大卫·霍克尼拼贴作品观察方式研究[D];南京师范大学;2015年

3 向昭鹤;论霍克尼言论和作品对我油画创作的影响[D];山东大学;2015年

4 郭浩原;浅析大卫·霍克尼近年风景画中点线面的图式构成[D];湖北美术学院;2015年

5 邸可新;囊括经典与现代艺术风格而自成一派的大卫·霍克尼[D];中国美术学院;2011年

6 燕斯文;空间的重构—大卫霍克尼拼贴摄影作品解读[D];鲁迅美术学院;2015年

7 曲含斌;观看之道—浅析大卫·霍克尼独特的图像世界[D];北京服装学院;2016年

8 高宗群;霍克尼的拼贴艺术对我绘画的影响[D];杭州师范大学;2016年

9 陈梦雪;重构艺术的新空间—论大卫·霍克尼的摄影拼贴作品[D];曲阜师范大学;2016年

10 李栋;皈依自然—从布赖德灵顿系列作品看霍克尼的绘画艺术[D];山东师范大学;2016年



本文编号:1477535

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1477535.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2945c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com