当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英语学习词典同义范畴释义的研究:语义韵视角

发布时间:2018-01-31 11:16

  本文关键词: 范畴化释义 语义韵 同义词 五大学习词典 出处:《广东外语外贸大学》2016年硕士论文 论文类型:学位论文


【摘要】:同义词的词义相似易混淆,一直是二语学习者习得的难点。然而,作为重要的参考工具,主流的英汉学习词典对同义词的释义用词雷同,区分度低,给用户造成了查阅负担。释义是词典的核心与灵魂,理应更加准确、简洁和系统。因此,本论文提出,在范畴化理论框架下对学习词典的同义词释义模式进行优化,同时把语义韵作为区别同义范畴词的特征之一。优化的释义旨在完善现有学习词典中同义词释义的不足,进而促进二语学习者的词汇习得。本文首先进行了语料库对比研究,揭示了本族语使用者与中国二语学习者的英语输出中语义韵的区别,并讨论了可能导致这种区别的原因。然后在美国当代英语语料库中分析研究对象,即能用语义韵特征区分的同义范畴词,并得出这些同义范畴词的语义韵特征。接着,在五大英汉学习词典中相应地找出这些同义范畴词的释义,并对释义中的问题进行归纳总结。最后针对释义中的问题,提出在范畴化理论框架下对学习词典中的同义词的释义进行优化并给出具体范例。本论文的主要发现有:1)中国英语学习者对词汇语义韵特征认识不足,英语输出中出现不符合语义韵律的搭配,这种情况受母语负迁移、过度泛化、语言输入不足的影响。2)通过大量的语料库数据处理,得到能被语义韵特征区分的同义范畴词,并对这些范畴词进行语义韵分析,发现语义韵在同义辨析中起到重要作用。3)五大主流英汉学习词典对同义词的释义没有突出区别特征,缺少系统性和规范性;针对能被语义韵特征区分的同义范畴词,学习词典的释义又缺少必要的语义韵信息。4)针对现有学习词典的释义问题,本文提出了以语义韵为视角的同义词范畴释义,把语义韵特征作为同义词的区别特征融入到释义中。新的释义可以帮助中国英语学习者更准确地区分同义词,同时也使学习词典的释义更加简洁、系统、规范。
[Abstract]:The similarity of synonyms is easy to be confused and has always been a difficulty for second language learners to acquire. However, as an important reference tool, the mainstream English-Chinese dictionaries have the same interpretation of synonyms. The interpretation is the core and soul of the dictionary, which should be more accurate, concise and systematic. In the framework of categorization theory, this paper optimizes the synonym interpretation model of the learning dictionary. At the same time, semantic prosody is regarded as one of the distinguishing features of synonymous category words. The optimized interpretation aims to perfect the deficiency of synonym interpretation in existing learning dictionaries. Firstly, a comparative study of the corpus is conducted to reveal the differences between native speakers and Chinese second language learners in the semantic prosody of English output. The paper also discusses the possible causes of this distinction, and then analyzes the research object in the contemporary American English corpus, that is, synonymous category words that can be distinguished by semantic rhyme features. The semantic prosody features of these synonyms are obtained. Then, the interpretation of these synonyms is found in the five English and Chinese learning dictionaries. And the interpretation of the problems are summarized. Finally, in view of the interpretation of the problems. This paper proposes to optimize the interpretation of synonyms in learning dictionaries under the framework of categorization theory and gives concrete examples. The main findings of this thesis are: (1) Chinese English learners have insufficient understanding of lexical semantic prosody features. The collocation of incongruous semantic prosody in English output is influenced by negative transfer of mother tongue, overgeneralization and insufficient input of language. 2) it is processed by a large number of corpus data. The synonymous category words which can be distinguished by semantic rhyme features are obtained, and the semantic rhyme analysis of these category words is carried out. It is found that semantic prosody plays an important role in synonymy discrimination. 3) the five major English-Chinese learning dictionaries have no distinctive features in the interpretation of synonyms, and lack of systematization and standardization. In view of synonymous category words which can be distinguished by semantic rhyme features, the interpretation of learning dictionary lacks the necessary semantic rhyme information. 4) aiming at the interpretation of the existing learning dictionary. This paper puts forward the definition of synonym category from the perspective of semantic prosody. The new interpretation can help Chinese English learners to distinguish synonyms more accurately. At the same time, it also makes the definition of learning dictionary more concise, systematic and standardized.
【学位授予单位】:广东外语外贸大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H313.2

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 王贝贝;;语义韵与语义韵冲突[J];商丘职业技术学院学报;2010年04期

2 陈卫振;任培红;;语义韵要略[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2010年03期

3 纪玉华,吴建平;语义韵研究:对象、方法及应用[J];厦门大学学报(哲学社会科学版);2000年03期

4 卫乃兴;语料库数据驱动的专业文本语义韵研究[J];现代外语;2002年02期

5 卫乃兴;语义韵研究的一般方法[J];外语教学与研究;2002年04期

6 米洁;周江林;;从批评性话语分析的角度看意识形态对语义韵的操纵[J];外语教育;2008年00期

7 米春;;语义韵意识与二语习得[J];牡丹江大学学报;2009年06期

8 晏尚元;袁平;;Consequence,result,aftermath,outcome的语义韵研究[J];昭通师范高等专科学校学报;2010年06期

9 付玉萍;;语义韵研究20年概述[J];疯狂英语(教师版);2010年04期

10 姚双云;;“搞”的语义韵及其功能定位[J];语言教学与研究;2011年02期

相关硕士学位论文 前10条

1 蒋丽文;基于语料库的英语近义词语义韵对比研究[D];西南交通大学;2015年

2 潘姗姗;基于语料库的学习者和本族语者英语近义词语义韵对比研究[D];山东大学;2015年

3 段晓燕;现代汉语程度副词的语义韵研究[D];上海大学;2015年

4 刘雯婧;“连”和“Even”构句的语用对比研究[D];南昌大学;2015年

5 王梦;基于框架语义学的英语学习词典近义辨析[D];广东外语外贸大学;2015年

6 傅青青;基于语料库的中国英语学习者形容词增强语的语义韵对比研究[D];中国矿业大学;2015年

7 樊梦艳;基于语料库的逻辑结果程式语的语义的对比研究[D];南京师范大学;2015年

8 政美娟;对外汉语教学中语义韵表情词的研究[D];湖南师范大学;2015年

9 周美岑;现代汉语“屡”类、“连”类、“时”类频率副词的语义韵考察[D];暨南大学;2015年

10 侯雅丽;普通话的语义韵倾向词及其与新马泰华语的比较[D];暨南大学;2015年



本文编号:1478940

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1478940.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户15870***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com