文体规约性对译者主体性的限制——以标书文本为例
本文选题:标书 切入点:译者主体性 出处:《中国科技翻译》2017年03期 论文类型:期刊论文
【摘要】:规约性理论在招投标文本翻译中起着指导性作用,以文本规约性为前提,遵从"契约精神",以译者主体性发挥为补充,达到准确、恰当传递源语文本信息之目的。标书文本有其特点和难点,本文以招投标文件翻译为切入点,从词语层面和句子层面对标书文本翻译进行案例分析,以期为标书翻译提供一定的借鉴。
[Abstract]:The regulatory theory plays a guiding role in the translation of bidding texts. It follows the spirit of contract on the premise of text stipulation, complements the translator's subjectivity, and achieves accuracy. The purpose of properly transmitting the information of the source language text. The text of the tender has its own characteristics and difficulties. This paper takes the translation of bidding documents as the starting point, and makes a case study on the translation of the text of the tender from the word level and sentence level. In order to provide some reference for the translation of tender documents.
【作者单位】: 南京信息工程大学;
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 张玉柱;俄语口语对话中的某些规约性隐含[J];外语研究;2005年02期
2 李苗;;构式“What's X doing Y?”的内部结构及其规约性语义的构建条件[J];解放军外国语学院学报;2013年01期
3 龚玉苗;周榕;;隐喻表述范畴隶属关系的影响机制研究[J];现代外语;2011年01期
4 周方珠;;权势与规约性——谈《红楼梦》中的称谓翻译[J];外语与外语教学;2007年01期
5 曹灵美;;试论法庭英汉/汉英口译的准确性[J];温州大学学报(自然科学版);2012年02期
6 陈勇;省略(эллипсис)的语用研究[J];解放军外国语学院学报;1999年05期
7 张大毛;张岚;;浅析英汉修辞学中的隐喻概念[J];西南民族大学学报(人文社科版);2009年S2期
8 张晓霞;;从语用视角解析《警察与赞美诗》[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2011年01期
9 葛宝祥;;外语教育文化性的本真思辨[J];外语学刊;2008年03期
10 王珏钰;;汉日熟语对比研究初探[J];湛江师范学院学报;2008年01期
相关会议论文 前1条
1 张玉柱;;口语对话中的一种规约性隐含[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
相关硕士学位论文 前1条
1 辛璐;关于间接请求表达的成立条件的考察[D];湖南大学;2012年
,本文编号:1574472
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1574472.html