当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中国“走出去”翻译的困境与忠实概念的历史局限性

发布时间:2018-03-10 02:18

  本文选题:翻译 切入点:忠实 出处:《外语教学》2017年05期  论文类型:期刊论文


【摘要】:中国以"走出去"为取向的文学(文化)翻译文本常受到不忠实原文的指责,而忠实的译文文本在目标语中又往往少人问津,中国文学(文化)"走出去"的翻译陷入困境。困境的产生要归于忠实概念的历史局限性。本文尝试剖析中西文化中数百年的译入实践与忠实概念形成的历史过程,揭示译入实践的历史局限性与忠实的历史局限性的内在联系。并且从翻译对象,文化态度、翻译行为的目标取向和外部联系三个维度阐释译入与译出实践的本质区别。本文认为,译出与译入是两种不同的翻译实践,中国文学(文化)"走出去"翻译是典型的译出实践,基于译入实践生成的忠实概念无法充分解释,这个概念需要加以修正,这也是中国翻译经验的独特价值。
[Abstract]:Chinese literary (cultural) texts oriented towards "going out" are often accused of being unfaithful to the original text, and the faithful translation text is often less popular in the target language. The translation of Chinese literature (culture) "going out" is in a dilemma. The dilemma is due to the historical limitation of the concept of faithfulness. This paper attempts to analyze the historical process of translation practice and the formation of the concept of faithfulness in Chinese and Western cultures for hundreds of years. It reveals the internal relationship between the historical limitation of translation practice and the historical limitation of faithfulness. This paper argues that translation and translation are two different translation practices, and that Chinese literature (culture) "going out" is a typical translation practice. The concept of faithfulness based on translation practice cannot be fully explained, and this concept needs to be revised, which is also the unique value of Chinese translation experience.
【作者单位】: 南开大学翻译系;
【基金】:国家社科基金项目“中国戏剧‘走出去’的翻译改写研究”(项目编号:14BYY023) 南开大学“中央高校建设世界一流大学(学科)和特色发展引导专项资金”资助项目的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前8条

1 高庆华;佛经翻译中归化和异化[J];绵阳师范高等专科学校学报;2002年01期

2 陈百琴;;浅谈佛经翻译及其对中国文化的影响[J];海外英语;2010年02期

3 侯榕;;佛经翻译家玄奘[J];文学教育(中);2011年10期

4 梁晨;;论玄奘佛经翻译和奈达圣经翻译的异同[J];海外英语;2013年11期

5 李香兰;;从多元系统理论角度看隋唐时期的中国佛经翻译[J];海外英语;2014年12期

6 李华;;中国佛经翻译与英国《圣经》翻译的比较[J];文教资料;2009年06期

7 王辉;;让传统走向世界——《中国翻译话语英译选集上册:从最早期到佛经翻译》评介[J];中国比较文学;2008年01期

8 陆宏;;对比《圣经》翻译与中国佛经翻译[J];科技信息;2009年36期

相关硕士学位论文 前2条

1 仇成楷;从佛经翻译的“文”“质”讨论看中国传统翻译话语[D];外交学院;2016年

2 方阳;东汉至唐代的佛经翻译研究[D];河北大学;2013年



本文编号:1591324

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1591324.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0c403***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com