中国古诗词中茶文化的英文翻译浅析
发布时间:2018-03-14 09:32
本文选题:古诗词 切入点:茶文化 出处:《福建茶叶》2017年11期 论文类型:期刊论文
【摘要】:中国古诗词中的茶文化堪称最具代表性的文化符号载体之一。而对这些诗词与文化的英文翻译则不仅实现了中国传统文化的对外传播和交流,也是打开了一扇让世界了解中国、让中国看见世界的窗户。本文通过英文翻译中国古诗词中茶文化的积极意义,阐释了英文翻译茶文化的规律与特点,并就鉴赏英文翻译中国古诗词中茶文化的策略提出了若干建设性意见。
[Abstract]:The tea culture in ancient Chinese poetry can be regarded as one of the most representative cultural symbol carriers. The English translation of these poems and cultures has not only realized the dissemination and exchange of Chinese traditional culture, but also opened a door for the world to understand China. Let China see the window of the world. This paper explains the rules and characteristics of English translation of tea culture through the positive meaning of English translation of tea culture in ancient Chinese poetry. Some constructive suggestions are put forward on the strategy of appreciating the tea culture in ancient Chinese poetry.
【作者单位】: 长沙民政职业技术学院;
【分类号】:H315.9;I046;TS971
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 赵霞;王金容;黄治国;;论帕尔默文化语言学视角下中国古诗词的酒意象[J];酿酒科技;2014年04期
,本文编号:1610620
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1610620.html