当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

关联理论视角下的茶文化及茶名翻译研究

发布时间:2018-03-17 07:36

  本文选题:关联理论视角 切入点:茶文化 出处:《福建茶叶》2017年03期  论文类型:期刊论文


【摘要】:在全球文化交流、融合速度不断加快背景下,各种文化之间的融合速度不断加快,因此如何才能实现各种文化之间的有效融合,就值得我们结合语言翻译理论,实现文化理念的等值传递。关联理论是目前语言应用学中的重要理论,也是我们做好语言翻译传递的重要基础。因此,在将茶文化体系化传播到世界各地时,必须有效认知这一理论,并实现有效翻译研究。本文拟从茶文化的内涵和传播价值入手,结合关联理论的相关内涵以及其对茶文化传播的影响,从而在关联理论视角下,体系化分析茶文化和茶名翻译工作。
[Abstract]:In the context of the global cultural exchange and the acceleration of the speed of integration, the speed of the integration of various cultures is accelerating. Therefore, how to realize the effective integration of different cultures is worth combining with the theory of language translation. Relevance theory is one of the most important theories in the field of language application at present, and it is also an important basis for us to do a good job in the transmission of language translation. Therefore, in the process of systematizing tea culture to other parts of the world, It is necessary to effectively recognize this theory and realize the effective translation study. This paper intends to start with the connotation and communication value of tea culture, and combine the relevant connotation of relevance theory and its influence on the dissemination of tea culture, thus from the perspective of relevance theory. Systematic analysis of tea culture and translation of tea names.
【作者单位】: 天津天狮学院;
【分类号】:H315.9;TS971


本文编号:1623789

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1623789.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户44c3e***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com