当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

论翻译硕士法律翻译人才培养的困境与对策

发布时间:2018-03-30 08:13

  本文选题:法律翻译 切入点:人才培养 出处:《中国外语》2017年04期


【摘要】:法律翻译人才的培养是翻译人才培养中一个重要的部分。与传统的翻译人才有所不同的是,法律翻译人才需要同时具备语言、法律、经济、国际关系等方面的综合能力,才能够胜任法律文本翻译、谈判文本翻译等多种不同的翻译实践工作。但是,应当注意到,在现阶段法律翻译人才的培养过程中,仍然存在着重外语技能、缺乏明确培养目标、教学方法落后等问题。本文通过揭示翻译硕士(MTI)法律翻译人才培养中的问题,结合MTI高层次、应用型、专业性翻译人才的培养目标,对MTI法律翻译人才的培养提出对策性建议。
[Abstract]:The cultivation of legal translation talents is an important part of the training of translation talents. What is different from the traditional translation talents is that legal translation talents need to have the comprehensive ability of language, law, economy, international relations, etc at the same time. It should be noted, however, that in the process of training legal translators at this stage, foreign language skills still exist and there is a lack of clear training objectives. This paper, by revealing the problems in the training of legal translation talents of the Master of Translation (MTI), and combining with the goal of cultivating high-level, applied and professional translation talents of MTI, puts forward some suggestions for the cultivation of legal translation talents of MTI.
【作者单位】: 南京师范大学;
【基金】:全国翻译专业学位研究生教育研究项目“MTI法律翻译教学方法探索”(MTIJZW201613) 江苏高校优势学科建设工程二期项目(20140901)的成果
【分类号】:D90-4;H319

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 林晓琴;福建外语翻译人才培养的几点建议[J];发展研究;2005年08期

2 杨丽;李正栓;季敏;;河北省经济翻译人才培养研究[J];经济与管理;2009年04期

3 李萍;;项目融入式应用翻译人才培养新范式[J];教育与教学研究;2010年07期

4 胡冬宁;;高等院校本地化翻译人才培养的思考[J];吉林工程技术师范学院学报;2010年06期

5 丁岚;;我国商贸翻译人才培养刍议[J];中国商贸;2011年13期

6 周晓娴;;翻译产业需求视角下高校职业翻译人才培养对策——以湖南省为例[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2012年03期

7 张瑜珊;;文化走出去与复合型翻译人才培养研究[J];科技信息;2013年12期

8 田晓晴;;谈我国翻译人才培养的现状与对策——由两则新闻说起[J];考试周刊;2007年27期

9 姜炳军;俄语翻译人才培养中的问题及培养模式探讨[J];佳木斯大学社会科学学报;2003年06期

10 林丽霞;;从译名的不统一谈起——关于翻译现状及翻译人才培养的思考(一)[J];福建师大福清分校学报;2007年06期

相关会议论文 前3条

1 王立弟;;翻译人才培养的传统与创新[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年

2 贺显斌;;“欧盟笔译硕士”对中文翻译人才培养的启示[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 刘霞;;法律符号翻译的现状及对策[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

相关博士学位论文 前1条

1 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 张青;目的论指导下翻译维多利亚《1958年财产法》的汉译报告[D];河北师范大学;2015年

2 蔡静;澳大利亚维多利亚州《1958年财产法》翻译实践报告[D];河北师范大学;2015年

3 张璇;澳大利亚《维多利亚州1958年财产法》翻译实践报告[D];河北师范大学;2015年

4 李琨;法律翻译中静态对等原则应用与分析[D];南京理工大学;2015年

5 何咏珂;《法律翻译新探》第三章翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

6 彭姣;涉外民事案件判决书翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

7 刘晶晶;《专家证据的司法评估》翻译实践报告[D];北京理工大学;2015年

8 张艳杰;《法律翻译新探》第六章翻译实践报告[D];广东外语外贸大学;2015年

9 姚永雪;《广东省实施〈中华人民共和国土地管理法〉办法》翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

10 任立品;关于申请承认和执行国外仲裁裁决裁定书翻译实践报告[D];广东外语外贸大学;2015年



本文编号:1685063

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1685063.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7f361***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com