当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

从“格义”到“正名”——翻译传播中华文化的必要一环

发布时间:2018-04-02 07:16

  本文选题:格义 切入点:正名 出处:《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》2017年05期


【摘要】:在跨文化传播和翻译中,"格义"是不可避免的过程。"格义"之后,需要做的是"正名",这是纠正"格义"之弊,准确进行文化传播的重要一环。所谓"正名",就是在系统论思想的观照下,重新审视中华文化的译传历史,对重要的文化术语及其译名进行重新审查和厘定。中华文化传译已经经过了几百年,在取得很大成就的同时也暴露出了一些问题,主要是受到历史的局限,在译名中有许多适应西方文化的"格义"之处,影响了中国文化的传播及其效果。当前中华文化的传播正搭上了发展快车道,越来越多的中国译者也走上了中译外的道路。在这情况下,更需要认真对待"正名"问题。文章对"正名"的重要性、当前存在的问题及对策提出了自己的意见。
[Abstract]:In the process of cross-cultural communication and translation, "GE Yi" is an inevitable process. After "meaning", what needs to be done is "correct name", which is to correct the disadvantage of "meaning". An important link in the accurate transmission of culture. The so-called "correct name" is to re-examine the history of the translation and transmission of Chinese culture under the consideration of the system theory. Reviewing and determining important cultural terms and their translated names. The interpretation of Chinese culture has been going on for hundreds of years, and at the same time has exposed some problems, mainly due to the limitations of history. In the translated name, there are many "GE Yi" that adapt to the western culture, which affects the spread of Chinese culture and its effect. At present, the spread of Chinese culture is on the fast track of development. More and more Chinese translators are also on the path of translation from Chinese to foreign. In this case, it is necessary to take the issue of "correcting names" seriously. The paper puts forward some suggestions on the importance of "correcting names", the existing problems and the countermeasures.
【作者单位】: 华东师范大学对外汉语学院;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 白欲晓;;格义探微[J];宗教学研究;2008年02期

2 陈少明;;格义之外[J];开放时代;2012年11期

3 刘振宁;;唐代景教“格义”论发凡——兼论“格义”之利弊[J];贵州大学学报(社会科学版);2009年04期

4 张雪松;;对“格义”的再认识——以三教关系为视角的考察[J];中国哲学史;2012年03期

5 李曙华;;中西科学文化源流大略——兼论中西语言互释中的格义与反格义[J];河池学院学报;2012年01期

6 刘振宁;;“格义”:唐代景教的传教方略——兼论景教的“格义”态势[J];贵州大学学报(社会科学版);2007年05期

7 陆世全;;试论“格义”在佛教与中国文化融合过程中的作用[J];安徽大学学报;1993年02期

8 张舜清;;对“格义”作为言“道”方式的反思[J];学术论坛;2006年06期

9 杨泽树;侯敏;;陈寅恪“格义”研究发凡[J];云南大学学报(社会科学版);2013年01期

10 刘笑敢;;反向格义与中国哲学方法论反思[J];哲学研究;2006年04期

相关会议论文 前1条

1 桑兵;;中国近现代史的贯通与滞碍[A];过去的经验与未来的可能走向——中国近代史研究三十年(1979-2009)[C];2009年

相关重要报纸文章 前1条

1 顾钧;明清之际传教士的“格义儒学”[N];中华读书报;2007年

相关硕士学位论文 前4条

1 王晓冉;格义定义及分期研究[D];山东大学;2009年

2 罗中;“格义”与“反向格义”[D];中央民族大学;2010年

3 屈燕飞;论“格义”对佛学中国化的影响[D];西南大学;2014年

4 李琴;格义:圣经汉译文化阐释的策略[D];中国海洋大学;2012年



本文编号:1699344

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1699344.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户d6ebd***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com