CBO官网2016财年总统预算案分析翻译实践报告
本文选题:翻译实践 + 预算翻译 ; 参考:《哈尔滨师范大学》2016年硕士论文
【摘要】:随着中国经济的飞速发展,翻译逐渐负担起越来越多的重任,翻译不仅仅是交流的工具,更是一种文化传播的方式,它可以促进多方理解甚至于国与国之间的和谐、共同发展。笔者在CBO官网中选取了总统预算案分析翻译,其意义于了解美国于中国之间关于经济相同与不同之处以及通过翻译预算更多的了解美国的预算机制,并且提高自我的翻译水准。该报告为翻译实践报告。笔者在第一章中,对翻译任务、翻译委托方和翻译任务背景进行了介绍,以此作为翻译的根本。随后,在第二章中,笔者详细了表达了在进行此次翻译前的所做的准备工作,专业术语的准备、参考的平行文本以及理论知识的选择。并且,有针对性地制定了翻译流程和预案。第三章为本文翻译的重点章节,笔者在此章节中详细的阐述了在翻译此文章中遇到的具体问题以及相对应的解决方案,即理论与实践相结合部分。笔者分别对词汇、句子和语篇三方面进行具体例子具体分析,选取每部分的具体案例,运用三大目的论或者莱斯功能理论,对于翻译遇到的具体问题提出相对符合的表达方式。第四章是本文的总结部分,首先是通过翻译本文本,笔者对于此次任务的反思以及获得的相关启示。从而对今后的翻译工作中提供了可以借鉴的解决方式和思路。
[Abstract]:With the rapid development of Chinese economy , translation becomes more and more important , translation is not only a tool of communication , but also a way of cultural communication . In chapter one , the author gives a detailed description of the translation process and contingency plan .
【学位授予单位】:哈尔滨师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前6条
1 石秋菊;;香港年底突击 不花钱[J];东西南北;2012年04期
2 ;名人追踪[J];人物;2011年03期
3 成浩元;;劳合·乔治“人民预算案”的政治后果[J];宜宾学院学报;2011年03期
4 蔡子强;;预算大战[J];南方人物周刊;2011年09期
5 邓绍辉;光宣之际清政府试办全国财政预决算[J];四川师范大学学报(社会科学版);2000年01期
6 ;[J];;年期
相关重要报纸文章 前10条
1 本报记者 陈妍;日本新预算案能否通过充满玄机[N];国际商报;2010年
2 童卉欣;奥巴马预算案须“过三关”给我们的启示[N];证券时报;2010年
3 财政部亚太财经与发展中心 王苇航;2013年欧盟预算案为何搁浅[N];中国财经报;2012年
4 证券时报记者 吕锦明;港财政司恪守量入为出 新预算案不主张“派糖”[N];证券时报;2012年
5 记者 冯武勇;日本推出史上第二大规模补充预算案[N];经济参考报;2013年
6 本报记者 黄莹颖;港财政预算案强调增加土地供应[N];中国证券报;2013年
7 记者 盛媛;莫迪新政露脸 首份预算案出台[N];第一财经日报;2014年
8 特约记者 权小星;加大福利支出 韩2015预算案增幅6年来最高[N];第一财经日报;2014年
9 本报驻埃及记者 徐平;以通过新预算案[N];人民日报;2002年
10 聂立涛;德国内阁通过年度预算案[N];经济参考报;2006年
相关硕士学位论文 前3条
1 沈迪;新加坡2012财年预算案辩论口译实践报告[D];海南大学;2015年
2 刘璐;CBO官网2016财年总统预算案分析翻译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2016年
3 Alfredo Barros Ferreira(菲斌豪);应用灰色系统理论於澳门财政预算案之研究[D];暨南大学;2008年
,本文编号:1780888
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1780888.html