当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

警惕科技翻译中的陷阱——以石油机械汉译英为例

发布时间:2018-04-21 16:26

  本文选题:科技翻译 + 假朋友 ; 参考:《中国科技翻译》2016年01期


【摘要】:科技翻译中存在各种各样的"假朋友"——翻译陷阱,可简单地分为完全"假朋友"和部分"假朋友"。假朋友极易使译者受骗上当,产生不准确、不专业甚至错误的译文,并有可能给工程技术实践带来危害。本文提出了四种应对石油采钻翻译陷阱的策略。
[Abstract]:There are a variety of " fake friends " _ translation traps in science and technology translation , which can be divided into " false friends " and " false friends " simply . The false friends are easy to deceive the translators , produce inaccurate , non - professional and even wrong translations , and have the potential to bring harm to engineering practice . This paper puts forward four strategies to deal with the translation trap of oil production .

【作者单位】: 长江大学翻译研究中心;
【分类号】:H315.9


本文编号:1783197

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1783197.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2636b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com