当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

汉英翻译中比喻修辞的翻译策略探析

发布时间:2018-04-29 12:12

  本文选题:汉英翻译 + 比喻修辞 ; 参考:《英语广场》2016年12期


【摘要】:比喻作为一种修辞手法,是民族文化智慧的结晶,在文本内容的传递上起着画龙点睛的作用,如何将汉语译成地道的英语,又不失原文的精髓与风韵,这是值得深思的问题。之前的比喻翻译研究侧重于英汉翻译中的暗喻(metaphor)研究,而汉英比喻翻译研究更多地侧重于比喻这个共性概念的研究,忽视了三种基本类型的特性研究。本文在归纳总结前辈经验的基础上,分别从明喻(simile)、暗喻(metaphor)、借喻(metonymy)三个角度探析汉英比喻修辞的翻译策略。
[Abstract]:As a rhetorical device, metaphor is the crystallization of national cultural wisdom, which plays an important role in the transmission of text content. How to translate Chinese into authentic English without losing the essence and charm of the original text is a question worth pondering. The previous study of metaphor translation focuses on metaphorism in English-Chinese translation, while the study of Chinese-English metaphor translation focuses more on the common concept of metaphor, neglecting the study of the characteristics of the three basic types. On the basis of summing up the experiences of the previous generation, this paper analyzes the translation strategies of Chinese and English figurative rhetoric from three angles: simile, metaphora and metonymy.
【作者单位】: 南京师范大学;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 陈炼;外贸法规汉英翻译析要[J];培训与研究(湖北教育学院学报);2001年04期

2 王弄笙;近年来汉英翻译中出现的一些新问题[J];中国翻译;2002年01期

3 周淑娟;汉英翻译中常用的一些技巧[J];莱阳农学院学报(社会科学版);2002年03期

4 刘昕耀;医学汉英翻译的几个问题与建议[J];江苏卫生事业管理;2004年01期

5 高迎慧;汉英翻译的艺术——形象的处理[J];教学与管理;2004年12期

6 胡瑾;;汉英翻译中的语言理解过程[J];广西社会科学;2007年04期

7 徐蓓佳;;商贸汉英翻译评析——以商务部副部长在新闻发布会上讲话的汉英翻译为例[J];山西广播电视大学学报;2007年03期

8 郑纯厚;;浅谈汉英翻译的几个基本原则[J];科技信息;2008年33期

9 唐取文;;试论思维定势对汉英翻译的影响及其对策[J];顺德职业技术学院学报;2008年01期

10 杨金线;;中文菜肴名称的汉英翻译[J];商场现代化;2008年11期

相关会议论文 前10条

1 林英;周玉梅;;目的论指导下的中医药说明书汉英翻译标准和策略[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 贾卉;;新闻标题动词英汉对比和汉英翻译[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

3 伍梅红;;浅谈英汉、汉英翻译中的增添法[A];'92对外经济贸易大学学术报告会论文集[C];1992年

4 朱兵艳;刘士祥;;海南国际旅游岛景点汉英翻译实例评析——兼顾文化差异 满足游客需求[A];语言·跨文化交际·翻译[C];2010年

5 钱艺梦;;“戴着镣铐跳舞”——汉英翻译实践中的主从区分翻译技巧研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

6 刘小珍;;浅析应用文汉英翻译的难点及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

7 吴建平;;双语翻译词典的编纂宗旨、释义和例证刍议——兼评《史氏汉英翻译大词典》[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年

8 彭秀林;;目的论观照下的医学论文摘要汉英翻译[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

9 纪俊超;毛春洲;;中国典籍汉英翻译中的归化与异化策略[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

10 刘新;;浅谈译文功能理论与应用文体的汉英翻译[A];语言·翻译·翻译教学[C];2008年

相关重要报纸文章 前1条

1 本报记者 李沙青;一部创新求实的工具书[N];云南日报;2006年

相关博士学位论文 前1条

1 刘法公;隐喻汉英翻译原则研究[D];华东师范大学;2008年

相关硕士学位论文 前10条

1 李旭;政治文体汉英翻译策略探究[D];海南大学;2015年

2 沈春利;政府领导人讲稿中隐喻汉英翻译意象内涵缺失问题与对策[D];浙江工商大学;2015年

3 吴婉;基于语料库的中企简介汉英翻译共性研究[D];浙江工商大学;2015年

4 杨勤;博物馆文物说明文本中汉英翻译中文化因子的移植[D];扬州大学;2015年

5 薛红;[D];西安外国语大学;2016年

6 李昱;《红楼梦》中介词“用”的汉英对比[D];湖北师范大学;2016年

7 张晓钟;论对外传播材料的汉英翻译[D];上海外国语大学;2008年

8 徐燕;产品说明中评价词语汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2008年

9 张霞霖;商贸主题官方演讲稿汉英翻译原则研究[D];浙江工商大学;2010年

10 钟焱;对外传播中汉英翻译原则研究[D];四川大学;2004年



本文编号:1819889

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1819889.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e9c1b***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com