基于原型范畴理论的垂悬结构可接受性研究
本文选题:垂悬结构 + 可接受性 ; 参考:《湖州师范学院学报》2016年11期
【摘要】:垂悬结构是自然语言中出现频率较高的一种超常现象。在认知语言学的范畴化理论框架下对于这种结构的几种表现形式进行系统分析,可以揭示其可接受性不同程度的层级性以及这种层级性对于语言输出的指导意义。
[Abstract]:Hanging structure is a kind of supernormal phenomenon with high frequency in natural language. A systematic analysis of several manifestations of this structure within the framework of the categorization theory of cognitive linguistics can reveal the different levels of acceptability and the guiding significance of this hierarchy for language output.
【作者单位】: 湖州师范学院外国语学院;
【基金】:湖州师范学院2016年校级课题“基于原型范畴理论的垂悬结构可接受性研究及其对语言输出的指导意义”(项目编号:2016XJXM07)
【分类号】:H314
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 陈观瑜;从英汉熟语的对译看翻译的可接受性[J];广西师院学报;2000年01期
2 况新华,曾剑平;语言可接受性判断[J];外语与外语教学;2001年11期
3 孙丽元;对翻译中可接受性问题的几点思考[J];国际关系学院学报;2001年04期
4 曾剑平,钟达祥;论译作的可接受性[J];南昌大学学报(人文社会科学版);2005年04期
5 赖彦;刘彩霞;;语篇的意向性与可接受性[J];浙江传媒学院学报;2007年06期
6 赵惠;;浅析口译实战中欠规范表达及其可接受性[J];科技资讯;2009年05期
7 董杰华;;试论政治语篇的可接受性[J];读与写(教育教学刊);2010年07期
8 晋妮娜;;论翻译的可接受性[J];太原城市职业技术学院学报;2010年12期
9 陈辰;王治江;;《尤利西斯》译本的可读性与可接受性[J];河北联合大学学报(社会科学版);2013年03期
10 何东;从文化差异看英汉翻译的传意与可接受性[J];广西民族学院学报(哲学社会科学版);1998年04期
相关硕士学位论文 前10条
1 高燕;公司简介汉译英实践报告[D];哈尔滨师范大学;2016年
2 许聪;谈产品介绍类文本翻译过程中的“可接受性”[D];沈阳师范大学;2016年
3 孟婕;从语篇可接受性角度看高校简介的英译[D];广东外语外贸大学;2009年
4 郭红霞;从可接受性角度分析酒店简介的英译[D];内蒙古大学;2010年
5 邓中敏;语篇视角下的翻译可接受性研究[D];江西财经大学;2013年
6 黄天骏;文学翻译中操纵改写的可接受性探究[D];济南大学;2015年
7 刘焕霞;机器辅助汉语新闻英译可接受性实证研究[D];湖南师范大学;2013年
8 周涛;语篇可接受性视角下的语言风格再现[D];湖南科技大学;2015年
9 梁婷婷;认知中的英语语义的可接受性分析[D];哈尔滨师范大学;2011年
10 张s,
本文编号:1909840
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1909840.html