当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

主语外置现象在中英学生学术英语写作中的语料库对比研究

发布时间:2018-05-30 10:02

  本文选题:学术写作 + 主语it外置 ; 参考:《中国矿业大学》2017年硕士论文


【摘要】:随着英语在学术交流领域的地位越来越重要,如何培养学术语言对于外语学生和作者来说成为了一个迫切的问题。作为学术英语的典型特征,主语it外置现象已经有很多角度的研究。然而,鲜有对这一句法结构在本族语和非本族语者学术写作中的对比研究。而且遗憾的是,中国目前还没有在这一语言现象上较为系统的研究。因此,本研究试图从句法和语义的角度,结合以往研究中较成熟的方法和理论,将本族语学生——尤其是英国学生——和中国学生的学术文章或论文进行比较。从两个语料库中提取出的符合条件的句子被分成4种外置小句类型和4种主句结构类型。研究发现,本族语者和中国学生都偏好that,to两种外置句类型和SVC,SV两种主句结构,尤其是形容词和to,以及被动动词和that的固定搭配。但就使用频率和语义偏好方面而言,两语料库还是存在显著差异,这反映出两个学术写作群体借助这一句型想要传达的意思的差异。为了将研究结果运用到实践中并帮助改善中国的学术写作状况,研究最后还总结出了本族语作者的固定搭配列表,为国内学术英语写作教学提供些许有价值的建议和参考。
[Abstract]:With the increasing importance of English in the field of academic communication, how to cultivate academic language has become an urgent problem for foreign language students and authors. As a typical feature of academic English, subject it externalization has been studied from many angles. However, there are few contrastive studies of this syntactic structure in native and non-native academic writing. Unfortunately, there is no systematic study on this phenomenon in China. Therefore, from the perspective of syntax and semantics, this study attempts to compare the academic articles or papers of native speakers, especially English students, with those of Chinese students by combining the more mature methods and theories in previous studies. The qualified sentences extracted from two corpora were divided into four types of clauses and four types of main sentence structure. It is found that both native speakers and Chinese students prefer the two types of outer-adverbial sentence types and SVC- SV structures, especially adjectives and tos, as well as the fixed collocations of passive verbs and that. However, in terms of frequency of use and semantic preference, there are still significant differences between the two corpora, which reflects the differences between the two academic writing groups in terms of the meaning they wish to convey with the help of this sentence pattern. In order to apply the results to practice and to help improve the situation of academic writing in China, the study concludes the fixed collocation list of native language authors, which provides some valuable suggestions and references for the teaching of academic English writing in China.
【学位授予单位】:中国矿业大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H319.3

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 徐婷婷;郝瑜鑫;;当代二语习得研究中介语对比分析方法理论与实践[J];海外华文教育;2016年02期

2 徐f ;;二语学术语篇中的作者立场标记研究[J];外语与外语教学;2015年05期

3 张立茵;;中国学习者学术写作中的文献引用问题——基于近十年国内外相关研究成果分析[J];外语与外语教学;2015年05期

4 邹建玲;;学术英语写作现状研究及对非英语专业研究生学术英语写作的启示[J];外语与翻译;2015年03期

5 杨欣然;;二语学术写作中的自我指称与作者身份建构[J];外语与外语教学;2015年04期

6 王立新;;大学英语教学改革的反思:由通识英语向学术英语转型中写作能力的培养[J];考试周刊;2015年45期

7 张继东;万雯婷;;基于语料库的科技论文中立场表达It外置短语序列研究[J];英语广场;2015年05期

8 徐f ;;学术英语写作研究述评[J];外语教学与研究;2015年01期

9 严明;;高校学术英语写作能力评价体系建构[J];外语学刊;2014年06期

10 徐f ;龚晶;;二语学术写作言据性资源使用的实证研究[J];解放军外国语学院学报;2014年04期

相关博士学位论文 前1条

1 熊淑慧;中国英语专业本科生英语学术论文写作能力发展研究[D];华东师范大学;2012年

相关硕士学位论文 前6条

1 张婷;中英学术论文摘要中模糊限制语的对比研究[D];浙江师范大学;2014年

2 郑俊兰;中英学术英语中的强势限制语:一项基于COFS和MICUSP语料库的对比研究[D];广西师范大学;2014年

3 龙心怡;语段理论下的It-外置[D];中南大学;2014年

4 呙明君;句末重心和句末焦点原则下英语从句外置现象的语法结构研究[D];四川外语学院;2012年

5 邹清华;学术论文中第一人称代词的使用研究[D];吉林大学;2008年

6 王恒英;英语关系分句外置现象的分析[D];广东外语外贸大学;2006年



本文编号:1954887

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/1954887.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2e264***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com