当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《2015联合国秘书长年度报告》(节选)翻译实践报告

发布时间:2018-06-29 20:20

  本文选题:联合国报告 + 文本特色 ; 参考:《天津理工大学》2017年硕士论文


【摘要】:本文是一篇翻译实践报告,选取《联合国2015年秘书长年度报告》的一部分作为原文进行翻译实践。联合国年度报告是全世界年度在政治领域所取得成就以及面临主要的问题的一个总结反馈。翻译该报告可以帮助国内人民及时了解世界动态政局。根据凯瑟琳那?赖斯的文本翻译理论,该理论阐述文本类型决定译者的翻译方法,在文本信息翻译的过程中,译者的主要任务是最大程度传递所包含信息。在赖斯的文本翻译理论中,她将文本主要分为四大类,即信息文本、表情文本、感染文本和听觉媒体文本。根据其理论,本文联合国秘书长年度报告则属于信息文本类型文章。全文主要分为背景介绍、翻译过程概述、翻译策略在词、句、语篇的应用和最后翻译经验总结四个主要方面介绍说明赖斯的文本类型理论在联合国报告类文章翻译中的指导意义。结合理论,译者在翻译词、句、语篇三方面时分别采用了直译法、增减法、顺序法和逆序法等翻译策略以达到满足读者阅读需求的目的。本文通过结合原文、初始翻译和校对翻译,用案例说明理论与实践结合的重要性,并总结出其翻译方法与技巧,以期为类似文本的翻译提供有益的借鉴。在笔者接触年度报告的翻译过程中,不仅接触了更多的专业术语词汇,也加深了对于翻译理论的了解。
[Abstract]:This paper is a translation practice report, selected part of the United Nations Secretary-General 's Annual report 2015 as the translation practice. The United Nations annual report is a summary of the world's annual political achievements and major problems. The report can help people in the country to keep abreast of the political situation in the world. According to Catherine? Rice's text translation theory states that the type of text determines the translator's translation method. In the process of text information translation, the translator's main task is to transfer the information contained to the maximum extent. In Rice's text translation theory, she divides the text into four main categories: information text, emoji text, infective text and auditory media text. According to its theory, the United Nations Secretary-General 's annual report belongs to the information text type of article. The full text is mainly divided into background introduction, translation process overview, translation strategies in words, sentences, The application of the text and the summary of the final translation experience illustrate the guiding significance of Rice's text type theory in the translation of United Nations reports. In combination with the theory, the translator adopts three translation strategies, namely literal translation, addition and subtraction, sequential approach and reverse order method, in order to meet the readers' reading needs. By combining the original text, initial translation and proofreading, this paper illustrates the importance of the combination of theory and practice with case studies, and summarizes its translation methods and techniques in order to provide useful reference for the translation of similar texts. In the course of the translation of the annual report, the author has not only come into contact with more technical terms, but also deepened his understanding of translation theory.
【学位授予单位】:天津理工大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前8条

1 ;省府yU书处收到省属各单位1950年度报告统计表[J];云南政报;1951年08期

2 范文清;旅游业已成为世界最大产业─—世界旅游与观光理事会1993年年度报告[J];北京第二外国语学院学报;1994年06期

3 王悦;;年度报告[J];晚报文萃;2007年12期

4 ;洗衣机产品年度报告简述[J];设计;2013年03期

5 赵白生;;南非文学的世界性——2012南非文学年度报告[J];中国图书评论;2013年04期

6 Yvette;;年度报告GB v0.12[J];设计;2014年08期

7 Yvette;;Kuoni年度报告[J];设计;2014年08期

8 杨喜军;;略谈上市公司年度报告中董事会报告的写作[J];应用写作;2008年07期

相关会议论文 前7条

1 高翔;苏国华;;中国法院工作年度报告的制度走向——从中美最高法院年度报告的比较切入[A];建设公平正义社会与刑事法律适用问题研究-全国法院第24届学术讨论会获奖论文集(上册)[C];2012年

2 高鑫;;非酒精性脂肪性肝病研究进展年度报告[A];中华医学会第十一次全国内分泌学学术会议论文汇编[C];2012年

3 高鑫;;非酒精性脂肪性肝病与代谢紊乱临床研究进展年度报告[A];中华医学会第十二次全国内分泌学学术会议论文汇编[C];2013年

4 ;IPC发布2011年全球PCB生产报告[A];第十三届中国覆铜板技术·市场研讨会论文集[C];2012年

5 张应柯;;政和县首年度报告AIDS3例的警示意义[A];华东地区第十次流行病学学术会议暨华东地区流行病学学术会议20周年庆典论文汇编[C];2010年

6 黄凌;张一方;王杨;吴一龙;;2008年临床肿瘤学重大进展——美国临床肿瘤学会年度报告[A];2009年“临床诊断和治疗新进展研究”暨“全国肿瘤病理诊断交流”研讨会论文集[C];2009年

7 杨绍金;陈斌;严毅;饶蕾;贺圆圆;彭磊;陈连璋;;湖北宜昌市2004年疫情及突发事件年度报告[A];中南地区第八届流行病学学术会议论文汇编[C];2005年

相关重要报纸文章 前10条

1 ;上市公司2002半年度报告财务指标一览表(17)[N];经济日报;2002年

2 程疆;三家公司延期披露2006年度报告[N];证券时报;2007年

3 ;2009中国有效专利年度报告(一)[N];经济日报;2010年

4 本报记者 王春霞;邓玉娇案写入最高法年度报告[N];中国妇女报;2010年

5 南方日报评论员;年度报告除了公布成效还应有更多[N];南方日报;2010年

6 本报见习记者 戴佳;年度报告的生命力在于落实与运用[N];检察日报;2011年

7 宝;申请恢复上市[N];中国证券报;2002年

8 ;更正半年度报告[N];中国证券报;2002年

9 最高人民检察院职务犯罪预防厅 赵武安;惩防职务犯罪年度报告的制作和运用[N];检察日报;2012年

10 本报记者 张守营;我国政府信息公开:成绩说得笼统,不足说得偏少[N];中国经济导报;2012年

相关硕士学位论文 前10条

1 孙希;《马礼逊教育会年度报告》(节选)翻译报告[D];广东外语外贸大学;2015年

2 王琰;《佳明2012年度报告》Of-属格结构的汉译翻译实践报告[D];大连海事大学;2015年

3 王剑坡;论我国企业年度报告制度[D];广东外语外贸大学;2016年

4 张玉;《高盛集团2014年度报告》翻译报告(节选)[D];广东外语外贸大学;2016年

5 巴芳;《2015联合国秘书长年度报告》(节选)翻译实践报告[D];天津理工大学;2017年

6 丁晓娜;世界500强企业年度报告中致股东的信的评价分析[D];对外经济贸易大学;2006年

7 蒋方舟;《苹果公司2014年度报告》(第古项)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年

8 孙晗曦;《科学与创新网络:2011-12年度报告》翻译报告[D];四川外国语大学;2014年

9 张丹;《瓦克化学股份有限公司2012年度报告》翻译实践报告[D];哈尔滨师范大学;2015年

10 于海燕;论USCC年度报告及其对美国对华经济政策的影响[D];对外经济贸易大学;2006年



本文编号:2083261

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2083261.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户eea3a***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com