当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中国文化网的跨文化语符传播分析

发布时间:2018-07-17 06:50
【摘要】:跨文化语符翻译因其跨文化、跨媒介、跨学科的特点,可被视为跨文化语符传播的一部分,更好地顺应了"文化转折"和"图像转折"的时代特点和学科发展需求。跨文化语符文本具有语言和图像的互补,理据性和任意性的互补,情节与情结的互补以及模糊性和可塑性并存的特点。本文以中国文化网Photo栏目为例,对跨文化语符文本的特点进行分析,得出此类新型文本在传播新信息、产生新认知以及建构新文化方面蕴藏的潜力。中国文化的跨文化传播可以此为突破口,立足自身语符文化底蕴,抓住图像转折时代的有利契机,为构建公平、合理、多元的国际传播新秩序贡献力量。
[Abstract]:Because of its cross-cultural, cross-media and interdisciplinary characteristics, cross-cultural character translation can be regarded as a part of the communication of cross-cultural symbols, which better conforms to the characteristics of the era of "cultural transition" and "image transition" and the needs of the subject development. The cross-cultural character text is characterized by the complementation of language and image, the complementation of motivation and arbitrariness, the complementarity of plot and complex, and the coexistence of fuzziness and plasticity. Taking Photo column of Chinese Culture Network as an example, this paper analyzes the characteristics of cross-cultural character text, and draws the conclusion that the new text has the potential to spread new information, produce new cognition and construct new culture. The cross-cultural communication of Chinese culture can be regarded as a breakthrough point, based on the cultural background of its own language symbol, seizing the favorable opportunity of the turning times of images, and contributing to the construction of a fair, reasonable and pluralistic new international communication order.
【作者单位】: 陕西师范大学新闻与传播学院;
【基金】:中央高校基本科研业务费专项资金资助项目“建构主义视角下中国特色文化的跨文化传播——以中国文化网的英文报道为例”(项目编号:2016TS015)的阶段性研究成果
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关硕士学位论文 前1条

1 单超;《达·芬奇密码》篇章语符转换模式研究[D];渤海大学;2012年



本文编号:2129477

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2129477.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户41986***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com