当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中国茶文化“走出去”中的茶名外宣翻译

发布时间:2018-07-23 08:47
【摘要】:中国是茶的故乡,也是茶文化的发源地。茶名外宣翻译在茶文化"走出去"中为国外读者了解茶叶命名方式及文化内涵奠定基础。中国茶叶种类繁多,命名方式不统一。在茶名外宣翻译中存在一茶多名、茶名歧义等问题,这就要求译者熟悉茶文化并以目标读者的接受和理解为目的,统一茶文化用语。基于此,本文对茶名外宣翻译的现状进行分析,提出灵活选择翻译方法的建议。
[Abstract]:China is the hometown of tea and the birthplace of tea culture. Tea name translation lays a foundation for foreign readers to understand tea nomenclature and cultural connotation in tea culture. There are many kinds of tea in China, and the naming method is not uniform. There are many problems in the translation of tea names, such as the ambiguity of tea names and so on, which requires the translator to be familiar with the tea culture and to unify the terms of tea culture with the purpose of the acceptance and understanding of the target readers. Based on this, this paper analyzes the present situation of tea name translation, and puts forward some suggestions on how to choose the translation method flexibly.
【作者单位】: 武汉学院;
【分类号】:TS971;H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前5条

1 杨莉;;浅议文化差异对外宣翻译的影响[J];吉林化工学院学报;2014年06期

2 吕红丽;;建构主义翻译学视角下的外宣翻译——以外宣翻译中的中国特色表达为例[J];昆明冶金高等专科学校学报;2011年02期

3 王艳;宋剑祥;;略论框架语义理论视角下的外宣翻译[J];昆明冶金高等专科学校学报;2010年04期

4 杨莉;;外宣翻译中的文化缺省及补偿[J];辽宁科技大学学报;2014年02期

5 ;[J];;年期

相关会议论文 前5条

1 熊欣;;外宣翻译中的实、表研究[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年

2 王钟锐;;河北省特色民俗文化外宣翻译策略研究[A];第七届河北省社会科学学术年会论文专辑[C];2012年

3 方宏亮;;文化话语权与汉英外宣翻译中原文差异性保留[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年

4 陈小慰;;外宣翻译:对“受众”的再认识[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

5 陈小慰;;福建外宣翻译的现状与对策[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

相关重要报纸文章 前2条

1 马云燕 衡水学院;对我市文化产业外宣翻译问题的探讨[N];衡水日报;2011年

2 孟国庆(致公);外宣翻译工作更重要[N];联合时报;2009年

相关博士学位论文 前6条

1 刘雅峰;译者的适应与选择:外宣翻译过程研究[D];上海外国语大学;2009年

2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 卢小军;国家形象与外宣翻译策略研究[D];上海外国语大学;2013年

5 胡洁;建构视角下的外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 蔚虹;文化全球化态势下政治外宣译者的适应与选择[D];内蒙古大学;2015年

2 刘舒琳;目的论视角下的外宣文本英译策略研究[D];华中师范大学;2015年

3 黄春;中国和平崛起背景下的政论外宣翻译[D];福建师范大学;2015年

4 郭琪;中兴恒和保理有限公司外宣英译报告[D];上海大学;2015年

5 徐宗毅;目的论视角下凉山地区彝族文化的外宣翻译研究[D];西南科技大学;2015年

6 黄玺;雅安市雨城区外宣材料翻译实践报告[D];西南科技大学;2015年

7 蔡丹;变译理论指导下外宣翻译编译策略初探[D];宁波大学;2015年

8 孙红娟;译者主体性下的外宣翻译策略研究[D];江苏师范大学;2014年

9 陈欣;外宣翻译的语篇重构策略研究[D];江苏师范大学;2014年

10 李晓玲;《文化部“十二五”时期文化改革发展规划》节选翻译实践报告[D];湘潭大学;2015年



本文编号:2138858

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2138858.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户30646***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com