当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

电梯英语的特点及其翻译

发布时间:2018-07-27 16:46
【摘要】:电梯英语是科技英语的一个分支,它注重专业性、逻辑性、规范性和精确性,并且较多地使用一般现在时态,大量使用复合词、缩略语、非谓语动词、祈使句、被动语态、省略结构和惯用句型;电梯英语的翻译可分为理解、表达、核校三个阶段,在翻译过程中可以采用直译、删减、转换、拆译的翻译策略。
[Abstract]:Elevator English is a branch of science and technology English. It pays attention to professional, logical, normative and accurate, and uses a lot of compound words, acronyms, non-predicate verbs, imperative sentences and passive voice. The translation of elevator English can be divided into three stages: understanding, expressing and checking. In the process of translation, the strategies of literal translation, deletion, conversion and translation can be adopted.
【作者单位】: 广东工程职业技术学院外语经贸学院;
【分类号】:H315.9


本文编号:2148467

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2148467.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户221cb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com