当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

浅谈金融文本的翻译腔问题

发布时间:2018-08-13 17:28
【摘要】:经济全球化促进了各国经济文化交往更加频繁,翻译的重要性与日俱增。然而,许多质量低下的译文并没有起到沟通交流的作用。尤其在涉及专业性强的文本时,译文往往带有“翻译腔”,难以传达原文所要表达的意思。本实践报告探讨的是金融类文本的翻译腔问题。带翻译腔的译文不仅无法起到双方沟通的桥梁作用,更会严重影响目的语的使用规范。因此,译者要尽量避免翻译腔,提高译文质量。报告共分为四章:第一章描述翻译任务。包括任务背景及意义和相关准备工作。第二章介绍翻译过程中遇到的问题,即金融文本的“翻译腔”问题。第三章为重点部分,针对第二章提出的译文翻译腔问题,提出解决办法。结合翻译案例分析,通过具体的长难句、被动句和否定形式的翻译处理,归纳出避免翻译腔的翻译技巧。第四章为翻译实践总结。主要介绍对本次翻译实践的思考及心得。综上所述,译者必须通过对金融文本的翻译,归纳、总结出此类文本的翻译策略和技巧,避免翻译腔的影响,提高译文质量,为广大金融业工作者和爱好者提供便利。
[Abstract]:Economic globalization has promoted more frequent economic and cultural exchanges in various countries, and the importance of translation is increasing. However, many low-quality translations have not played a role in communication. Especially when it comes to highly specialized texts, the translations often have a "translation accent" which is difficult to convey the meaning of the original. It is the problem of the translator's accent of financial texts. The translation with the accent can not only serve as a bridge between the two sides, but also seriously affect the usage of the target language. Therefore, the translator should try to avoid the accent and improve the quality of the translation. Chapter Two introduces the problems encountered in the process of translation, that is, the "translation accent" of financial texts. Chapter Three focuses on the solution to the problem of "translation accent" proposed in Chapter Two. Chapter Four is the summary of the translation practice. It mainly introduces the thoughts and experiences of the translation practice. In conclusion, the translator must sum up the translation strategies and skills of the financial texts through the translation of financial texts, so as to avoid the influence of the translation accent, improve the quality of the translation, and provide the financial workers and lovers with the translation strategies and skills. Convenience.
【学位授予单位】:首都经济贸易大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 冯彤;;“翻译腔”例析[J];中南大学学报(社会科学版);2003年04期



本文编号:2181686

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2181686.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户68227***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com