英汉动结构式假宾语现象研究——基于认知转喻的动作链模型阐释
发布时间:2018-08-17 17:32
【摘要】:本文从英汉两种语言动结构式假宾语结构的共同特点入手,指出假宾语是动词表征的一系列动作过程的施动对象,不同于及物动词的显性受事,假宾语与动词不能形成符合语义的常规搭配,而是间接地受到动词所代表的动作过程的影响,从而导致结果发生。而动词本身则是这一完整动作过程的转喻形式在语言层面的体现,结果短语表征的受事变化,也正是这一动作过程影响的结果,这与Langacker动作链的"施事——工具——受事"的过程类似,而动作过程本身可以视为"工具"的隐喻形式,动作过程以动词的转喻形式体现,由此构建出基于认知转喻的动结构式假宾语结构的动作链图示,对英汉语言中的假宾语结构做出统一解释。
[Abstract]:Starting from the common features of the verb structure in both English and Chinese, this paper points out that the false object is the object of a series of action processes represented by the verb, which is different from the explicit object of the transitive verb. The false object and the verb can not form the normal collocation which accords with the meaning, but is indirectly influenced by the action process represented by the verb, which leads to the result. The verb itself is the embodiment of the metonymy form of the complete action process at the linguistic level, and the change in the representation of the resultant phrase is the result of the influence of the action process. This is similar to the process of "agent-tool-patient" in Langacker action chain, and the process of action itself can be regarded as a metaphorical form of "tool", and the process of action is embodied in the metonymy form of verb. Thus, the action chain diagram of the verb structure pseudo object structure based on cognitive metonymy is constructed, which makes a unified interpretation of the false object structure in English and Chinese languages.
【作者单位】: 苏州工业园区职业技术学院国际学院;
【基金】:2015年度江苏省社科应用研究精品工程外语类课题
【分类号】:H314;H146
本文编号:2188378
[Abstract]:Starting from the common features of the verb structure in both English and Chinese, this paper points out that the false object is the object of a series of action processes represented by the verb, which is different from the explicit object of the transitive verb. The false object and the verb can not form the normal collocation which accords with the meaning, but is indirectly influenced by the action process represented by the verb, which leads to the result. The verb itself is the embodiment of the metonymy form of the complete action process at the linguistic level, and the change in the representation of the resultant phrase is the result of the influence of the action process. This is similar to the process of "agent-tool-patient" in Langacker action chain, and the process of action itself can be regarded as a metaphorical form of "tool", and the process of action is embodied in the metonymy form of verb. Thus, the action chain diagram of the verb structure pseudo object structure based on cognitive metonymy is constructed, which makes a unified interpretation of the false object structure in English and Chinese languages.
【作者单位】: 苏州工业园区职业技术学院国际学院;
【基金】:2015年度江苏省社科应用研究精品工程外语类课题
【分类号】:H314;H146
【相似文献】
相关期刊论文 前1条
1 王寅;;动结构造中假宾语的认知分析(十一论语言的体验性)——汉语语法分析可用“动后语”取代“宾语”[J];四川外语学院学报;2008年01期
相关硕士学位论文 前1条
1 聂宝钰;汉语动后结构中的假宾语现象的语法转喻研究[D];广西师范大学;2013年
,本文编号:2188378
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2188378.html