茶经中的禅宗思想以及翻译补偿研究
[Abstract]:The Tea Classic is the first systematic and complete tea book in the world. It not only describes the activities of picking, making and eating tea in detail, but also contains Lu Yu's Zen thoughts. He hopes to be able to return to his nature through "tea." Taste the peace of mind. In the process of translation of Tea Classic, due to the differences between Chinese and Western cultures, the Zen thought contained in the classical books is often ignored, resulting in "cultural deficiency". Through the means of compensation in translation to reproduce the ideological connotation of the Cha Ching.
【作者单位】: 西安翻译学院国际关系学院;
【分类号】:H315.9;TS971
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 陈倩;;《茶经》的跨文化传播及其影响[J];中国文化研究;2014年01期
2 董书婷;;论《茶经》中的禅宗思想及其英译再现[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2013年04期
3 欧阳勋;;陆羽《茶经》在日本[J];农业考古;2009年05期
4 寇丹;喝茶中的禅[J];农业考古;2005年02期
相关博士学位论文 前1条
1 姜欣;古茶诗的跨语际符号转换与机辅翻译研究[D];大连理工大学;2010年
相关硕士学位论文 前2条
1 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年
2 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年
【共引文献】
相关期刊论文 前8条
1 王霞;王云;;从茶典籍翻译看中华文化的传播[J];福建茶叶;2017年03期
2 王薇;;茶经中的禅宗思想以及翻译补偿研究[J];福建茶叶;2017年03期
3 葛建琦;;探究日本茶道中的神道精神[J];福建茶叶;2016年09期
4 龚雪燕;;跨文化视野下的中国茶文化探析[J];福建茶叶;2016年07期
5 王欣彦;;对《茶经》英译的研究[J];福建茶叶;2016年07期
6 严丽;;茶叶专业英语教学改革初探[J];福建茶叶;2016年04期
7 刘静;;《茶经》的译介与中国茶文化对外传播的价值[J];福建茶叶;2016年03期
8 吴全生;;《茶经》英译与茶文化传播[J];福建茶叶;2016年03期
相关硕士学位论文 前3条
1 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年
2 蔡琪;从美学角度看中诗英译中补偿策略的运用[D];浙江师范大学;2015年
3 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前3条
1 欧阳勋;;传播世界的陆羽《茶经》[J];农业考古;2010年02期
2 毛荣贵;;意合——汉语之大美(1)[J];英语沙龙(实战版);2010年04期
3 潘林荣;“茶禅一味”考辨[J];农业考古;1994年02期
相关硕士学位论文 前1条
1 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 胡坪;试论陆羽《茶经》[J];福建茶叶;1986年02期
2 赵天相;《茶经》的意义与陆羽的追求——纪念《茶经》问世1220年[J];中国茶叶加工;2000年04期
3 欧阳勋;;《茶经》版本考略[J];茶业通报;1985年02期
4 王书耕;;陆羽及其《茶经》对发展茶文化的贡献[J];农业考古;1991年02期
5 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];农业考古;1993年02期
6 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];广东茶业;1992年01期
7 姜欣;姜怡;;引领中华茶文化互文传承与传播的典籍《茶经》[J];农业考古;2014年02期
8 沈冬梅;宋刻百川学海本《茶经》考论[J];农业考古;2005年02期
9 王春华;;陆羽《茶经》采茶之“时”的哲学精神[J];贵州茶叶;2014年02期
10 王郁风;是“蒂如丁香”还是“茎如丁香”——陆羽《茶经》名词释疑[J];中国茶叶;2004年02期
相关会议论文 前7条
1 朱海燕;陈升毕;王厅;;陆羽《茶经》研究释疑[A];第十五届中国科协年会第20分会场:科技创新与茶产业发展论坛论文集[C];2013年
2 陈金林;;“为饮最宜”乃《茶经》之眼[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年
3 高桥忠彦;;关于《茶经》中的“v獭焙汀瓣薄盵A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年
4 水上和则;;论《茶经》中的“碗”和“瓯”的基本造形[A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年
5 赖碧榕;;问茶何能香如此 只因有此育茶人[A];首届张天福茶学思想研讨会文集[C];2003年
6 朱自振;刘馨秋;冯卫英;;神农与茶之为饮[A];《中华茶祖神农文化论坛》论文集[C];2008年
7 丁以寿;;陆羽《茶经》成书问题略辨[A];中国茶叶学会成立四十周年庆祝大会暨2004年学术年会论文集[C];2004年
相关重要报纸文章 前3条
1 ;最早的茶叶专著——《茶经》[N];中国质量报;2003年
2 宋协和;解读茶文化[N];福建科技报;2004年
3 记者 楼欣建;湖州纪念陆羽《茶经》问世1230周年[N];浙江日报;2010年
相关硕士学位论文 前10条
1 王钰;《茶经》翻译中美学再现的可行性研究[D];大连理工大学;2015年
2 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年
3 于畅;《茶经》模因语际回译视角下的《茶叶全书》汉译实践报告[D];大连理工大学;2016年
4 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年
5 刘静;陆羽《茶经》的传播与接受[D];华东交通大学;2011年
6 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年
7 姜晓杰;《茶经》中的中庸思想以及翻译策略探讨[D];大连理工大学;2014年
8 马晓丹;二十世纪陆羽《茶经》研究综述[D];东北师范大学;2008年
9 殷玉娴;唐宋茶事与禅林茶礼[D];上海师范大学;2008年
10 汪艳;论典籍文本译语文化空白的处理策略[D];大连理工大学;2014年
,本文编号:2214201
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2214201.html