当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

中外茶文化差异与《茶经》翻译研究

发布时间:2018-09-06 13:29
【摘要】:中国是世界茶文化的发源地,经过了几千年的发展和传播,茶文化已经成为中国极具代表性的文化之一。在当前世界各国的经济与文化交流过程中,茶叶贸易十分频繁,大量的茶叶名称,以及与茶道相关的词汇也随着茶叶一起流传到国外。英语是世界通用的语言,以英语中茶文化相关词汇为研究对象,是当前研究茶文化翻译研究者的主要任务。本文即从两个方面出发,首先分析了中外茶文化的差异,然后进行了《茶经》文化内涵及翻译问题研究。
[Abstract]:China is the birthplace of tea culture in the world. After thousands of years of development and dissemination, tea culture has become one of the most representative cultures in China. In the process of economic and cultural exchanges between countries in the world, tea trade is very frequent, a large number of tea names, as well as tea ceremony related words have also spread to foreign countries with tea. English is a common language in the world. It is the main task of the present researchers to study the translation of tea culture by taking the words related to tea culture in English as the object of study. This paper analyzes the differences between Chinese and foreign tea cultures from two aspects, and then studies the cultural connotation and translation of Tea Classic.
【作者单位】: 赣州师范高等专科学校;
【分类号】:H315.9;TS971

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡坪;试论陆羽《茶经》[J];福建茶叶;1986年02期

2 赵天相;《茶经》的意义与陆羽的追求——纪念《茶经》问世1220年[J];中国茶叶加工;2000年04期

3 欧阳勋;;《茶经》版本考略[J];茶业通报;1985年02期

4 王书耕;;陆羽及其《茶经》对发展茶文化的贡献[J];农业考古;1991年02期

5 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];农业考古;1993年02期

6 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];广东茶业;1992年01期

7 姜欣;姜怡;;引领中华茶文化互文传承与传播的典籍《茶经》[J];农业考古;2014年02期

8 沈冬梅;宋刻百川学海本《茶经》考论[J];农业考古;2005年02期

9 王春华;;陆羽《茶经》采茶之“时”的哲学精神[J];贵州茶叶;2014年02期

10 王郁风;是“蒂如丁香”还是“茎如丁香”——陆羽《茶经》名词释疑[J];中国茶叶;2004年02期

相关会议论文 前7条

1 朱海燕;陈升毕;王厅;;陆羽《茶经》研究释疑[A];第十五届中国科协年会第20分会场:科技创新与茶产业发展论坛论文集[C];2013年

2 陈金林;;“为饮最宜”乃《茶经》之眼[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年

3 高桥忠彦;;关于《茶经》中的“v獭焙汀瓣薄盵A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

4 水上和则;;论《茶经》中的“碗”和“瓯”的基本造形[A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

5 赖碧榕;;问茶何能香如此 只因有此育茶人[A];首届张天福茶学思想研讨会文集[C];2003年

6 朱自振;刘馨秋;冯卫英;;神农与茶之为饮[A];《中华茶祖神农文化论坛》论文集[C];2008年

7 丁以寿;;陆羽《茶经》成书问题略辨[A];中国茶叶学会成立四十周年庆祝大会暨2004年学术年会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前3条

1 ;最早的茶叶专著——《茶经》[N];中国质量报;2003年

2 宋协和;解读茶文化[N];福建科技报;2004年

3 记者 楼欣建;湖州纪念陆羽《茶经》问世1230周年[N];浙江日报;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 王钰;《茶经》翻译中美学再现的可行性研究[D];大连理工大学;2015年

2 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年

3 于畅;《茶经》模因语际回译视角下的《茶叶全书》汉译实践报告[D];大连理工大学;2016年

4 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年

5 刘静;陆羽《茶经》的传播与接受[D];华东交通大学;2011年

6 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年

7 姜晓杰;《茶经》中的中庸思想以及翻译策略探讨[D];大连理工大学;2014年

8 马晓丹;二十世纪陆羽《茶经》研究综述[D];东北师范大学;2008年

9 殷玉娴;唐宋茶事与禅林茶礼[D];上海师范大学;2008年

10 汪艳;论典籍文本译语文化空白的处理策略[D];大连理工大学;2014年



本文编号:2226489

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2226489.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户1b356***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com