当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

框架理论视角下环球网科技新闻编译实践报告

发布时间:2018-09-08 07:04
【摘要】:近年来,随着经济的发展和全球化进程的加快,国际交流合作也更为频繁。为了更好更及时的了解世界各国经济发展的动向,新闻编译就逐渐发展起来。如今,新闻编译已成为新闻媒体发展的一大趋势,被通讯社、报纸、电视、网络等媒体广泛采用。而科技新闻作为新闻编译下的一大类目,并未形成明确而又详细的编译流程与规范,其中蕴含的独特性也时常被忽略。鉴于此,作者将在环球网科技频道的实习过程撰写成实践报告。本实践报告以作者环球网科技频道实习经验为基础,以参与编译的五万字的科技新闻为原始材料,系统的阐述了环球网科技频道的稿件编译流程,并结合框架理论,对业已发表在环球网的案例进行详实的分析,最后得出适用于网络新闻编译的一些翻译策略和方法。通过本实践报告的撰写,作者不仅对网络新闻的编译流程有了更全面的认识,而且发现在框架理论指导下的,通过对英文源新闻进行选择,强调(凸显)和重组,可以增强新闻的规范性,而且更能激发读者的阅读兴趣,达到理想的传播效果。
[Abstract]:In recent years, with the development of economy and the acceleration of globalization, international exchanges and cooperation have become more frequent. In order to better and more timely understand the trend of economic development in various countries of the world, news compilation has gradually developed. Nowadays, news translation has become a major trend of news media development, widely used by news agencies, newspapers, television, network and other media. As a major category of news compilation, science and technology news has not formed a clear and detailed compilation process and specifications, and the uniqueness contained therein is often ignored. In view of this, the author will write a practical report on the internship process at the Global Web Technology Channel. This practical report is based on the author's internship experience of the Global Web Science and Technology Channel, and takes 50,000 words of science and technology news compiled as the original material. It systematically expounds the process of compiling the manuscript of the Global Web Science and Technology Channel, and combines with the framework theory. This paper makes a detailed analysis of the cases that have been published on the Web, and finally comes up with some translation strategies and methods suitable for the compilation of online news. Through the writing of this practical report, the author not only has a more comprehensive understanding of the compilation process of network news, but also finds that under the guidance of the framework theory, the author emphasizes (highlights) and reorganizes the English source news through the selection, emphasis and reorganization of the English source news. It can enhance the standardization of news, stimulate readers' reading interest, and achieve the ideal communication effect.
【学位授予单位】:西安外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 侯洁莹;;功能对等视角下时政新闻的英汉编译策略——以环球网“海外看中国”栏目为例[J];新媒体研究;2016年05期

2 刘强;;框架理论:概念、源流与方法探析——兼论我国框架理论研究的阙失[J];中国出版;2015年08期

3 丁卫国;;基于框架理论的翻译教学模式研究[J];外语界;2013年06期

4 何其亮;;框架理论与新闻解读——以《中国日报》新闻为例[J];语文学刊(外语教育教学);2013年06期

5 徐林;;网络新闻的汉英翻译与编译的几点思考[J];中国翻译;2011年04期

6 孙彩芹;;框架理论发展35年文献综述——兼述内地框架理论发展11年的问题和建议[J];国际新闻界;2010年09期

7 张锦;;从关联理论看软新闻编译[J];赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版);2010年03期

8 齐智英;;网络英语新闻语用特色分析[J];新闻爱好者(理论版);2008年11期

9 高芳;;简析框架理论[J];青年记者;2008年17期

10 吴志芳;廖莎;;目的论指导下的新闻英语编译[J];理工高教研究;2007年03期



本文编号:2229734

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2229734.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c2fd7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com