初级阶段口译训练对认知控制能力的影响——来自纵向研究的证据
[Abstract]:Whether language training can strengthen the cognitive control ability of non-verbal language has caused many controversies. The key to resolve the controversy lies in the longitudinal study. This study followed two groups of English majors for one year to explore the effect of interpretation training at the primary stage on the cognitive control ability of young adults. The key difference between the two groups was that one group received one year of interpretation training while the other group continued to study English in general. The results of pre-and post-test showed that the interaction between test time and group was significant in the number of WCST task discovery rules. Simple effect analysis showed that the difference between pre-test and post-test was significant in interpretation group, but not in control group. This shows that one year's interpretation training can promote the development of the non-verbal conversion ability of young adult bilinguals, and the interaction between test time and group is not significant in the task of digital Stroop and N-back. This indicates that interpretation training has no effect on inhibition (Stroop effect) and working memory renewal (N-back response time and accuracy). These results show that interpreting training can affect the cognitive control system of the subjects, and for the participants at this stage, it is mainly reflected in the ability of conversion.
【作者单位】: 华南农业大学;广东外语外贸大学;
【基金】:国家社科基金重点项目“口译训练功效的认知及神经机制研究”(15AYY002)的阶段性成果
【分类号】:H319.3
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 曹宇;李恒;;二语水平和二语通道对双语者注意控制能力的影响[J];现代外语;2016年03期
【共引文献】
相关期刊论文 前1条
1 刘玉花;董燕萍;;初级阶段口译训练对认知控制能力的影响——来自纵向研究的证据[J];外语学刊;2017年04期
【二级参考文献】
相关期刊论文 前7条
1 李恒;曹宇;;第二语言水平对双语者语言抑制能力的影响——来自英语 汉语单通道双语者和英语 美国手语双通道双语者的证据[J];心理学报;2016年04期
2 曹宇;李恒;;象似性和体验性对成年听人中国手语词汇习得的影响[J];中国特殊教育;2016年02期
3 李恒;吴铃;;手语语言学和认知语言学的双向性研究综述——以象似性为例[J];中国特殊教育;2014年07期
4 王娟;张积家;;启动语言对汉-英双语者场景一致性判断的影响[J];心理学报;2014年03期
5 李恒;曹宇;;中国高水平英语学习者运动事件的言语手势表征[J];外语教学与研究;2013年06期
6 李恒;吴铃;;中国手语运动事件的词汇化模式[J];现代外语;2013年04期
7 刘宁生;;汉语偏正结构的认知基础及其在语序类型学上的意义[J];中国语文;1995年02期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴云龙;;国内外主要口译训练模式与方法[J];和田师范专科学校学报;2005年05期
2 仲伟合;口译训练:模式、内容、方法[J];中国翻译;2001年02期
3 曹翔宇;;浅谈汉英口译训练在大学英语口语教学中的作用[J];江苏高教;2008年06期
4 刘亮;;中英文口译训练障碍及对策[J];现代商贸工业;2009年03期
5 胡敏娜;;口译训练法在英语专业听力教学中的应用[J];教育研究与实验;2009年s3期
6 李迟;;口译训练中笔记的教学[J];长江大学学报(社会科学版);2010年04期
7 杨健;;口译训练与技巧[J];成功(教育);2011年11期
8 朱慧;;浅谈口译训练中的影子跟读技巧[J];佳木斯教育学院学报;2011年06期
9 万丽;;从视译员承受的压力看视译在口译训练中的作用[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2012年04期
10 林静;口译训练初探[J];中国俄语教学;1989年06期
相关硕士学位论文 前9条
1 黎虹;关键词的提示比例对于口译训练的影响[D];山东师范大学;2016年
2 杨定娟;交替口译中的意群笔记法与口译训练研究[D];南京航空航天大学;2016年
3 韦健敏;口译训练在高中英语教学中的应用研究[D];厦门大学;2013年
4 吕思胜;关于“负重超速口译训练法”对英语口译影响的实验报告[D];河北师范大学;2013年
5 董婧;口译训练中的记忆训练[D];上海外国语大学;2007年
6 郑薇巍;图式理论在口译过程中的体现及口译训练中的应用[D];长春理工大学;2007年
7 邵婷婷;理工科背景MTI学员口译训练途径初探[D];华中师范大学;2013年
8 张o,
本文编号:2275570
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2275570.html