招标文件英汉翻译实践报告
[Abstract]:Bidding activities as an important bridge in international trade, its status can not be ignored. However, international bidding documents are usually written in English, which makes it more difficult for Chinese tenderers or bidders to participate in international trade activities. Therefore, English-Chinese translation of tender documents is of great significance for Chinese tenderers or bidders to participate in international trade. This report is based on the translation of tender documents taken over by the author during his internship at Tide Software Group. The author introduces the whole process of translation in chronological order, including pre-translation preparation, translation planning, post-translation editing and revision. In addition, the author makes a detailed case study of the problems in the process of translation and puts forward solutions. Case studies are mainly carried out from two aspects: lexical translation and sentence translation. At the lexical level, the author explores the translation of technical terms, formal words, archaic words and modal verbs, and analyzes how to achieve the equivalence of stylistic features and mood of the translation, and at the sentence level, The author discusses the translation of long sentences and passive sentences, and analyzes how to achieve the equivalence of readers' responses. It is hoped that this report will be helpful to the translation of tender documents into English and Chinese. The translation process and solutions described in the report can provide a reference for the translation of similar texts in the future.
【学位授予单位】:山东大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
相关期刊论文 前4条
1 蒋一阏;国际招标文件英译初探[J];上海科技翻译;1991年01期
2 张朝阳;;谈谈几种常用招标文件的编制及其翻译[J];中国招标;1995年25期
3 范雯;;英文招标文件的语言特点浅析[J];科技信息;2011年19期
4 范青波;;招标文件写作初探[J];应用写作;2000年04期
相关会议论文 前5条
1 郑金聪;;药品集中招标采购中招标文件存在的问题及解决办法[A];2004年中华医院管理学会学术年会论文集[C];2004年
2 ;招标业务基础培训讲义 招标文件的编写[A];内蒙古医学会医学工程专业学会专题报告[C];2001年
3 卢桂芝;姜传杰;何明婧;;加大招标文件审查力度确保工程招投标活动的顺利进行[A];七省市第八届建筑市场与招标投标优秀论文集[C];2007年
4 商浩发;;影响招投标公正性重点环节和措施的探讨[A];实践与思考:七省市第十二届建筑市场与招标投标联席会优秀论文集[C];2012年
5 王怡然;;招标各环节应注意的问题[A];科学发展——七省市第九届建筑市场与招标投标优秀论文集[C];2009年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 周黎洁;石景山 三方论证招标文件[N];政府采购信息报;2007年
2 修霄云;招标文件论证要规范[N];政府采购信息报;2008年
3 本报记者 冯扬;招标文件应“卖”多少钱[N];政府采购信息报;2008年
4 万玉涛;套用招标文件闹笑话[N];政府采购信息报;2008年
5 本报记者 雷伶俐;招标文件制作应让企业参与其中[N];政府采购信息报;2009年
6 本报记者 万玉涛;招标文件售价应按印制成本确定[N];政府采购信息报;2010年
7 本报记者 贾璐;招标文件为何不亮给网友?[N];中国政府采购报;2012年
8 关利军;为确保公正应建立招标文件论证制度[N];消费日报;2006年
9 国庆;关于招标文件的澄清和修改[N];消费日报;2007年
10 易佩富;招标文件制作五注意[N];政府采购信息报;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 官志军;功能对等视角下的《PLTU KALTIM TELUK BALIKPAPAN 2×100MW招标书》(卷一)英译中翻译报告[D];南昌大学;2015年
2 高榕;文本类型理论视角下招标文件的翻译[D];南京大学;2015年
3 章君莉;《肯尼亚电力项目招标文件》英汉翻译的反思性研究报告[D];吉林华桥外国语学院;2016年
4 李翌诗;《防火防盗门专业分包招标文件》翻译实践报告[D];湖南大学;2016年
5 马宇聪;基于准确性原则的招标文件翻译实践报告[D];东南大学;2016年
6 李顺雅;Chinese Model Bidding Documents:Procurement of Works(International Competitive Bidding)汉译报告[D];东南大学;2016年
7 黄晨;Design and Build a Crude Oil Refining Plant in Pengerang Industrial Park,Malaysia第二章汉译报告[D];东南大学;2016年
8 张玉洁;功能文体学下的招标文件翻译报告[D];东南大学;2016年
9 黄思嘉;《东风—技术中心产品楼及试制车间消防工程招标文件》翻译实践报告[D];西南石油大学;2016年
10 许宁;《中石化X公司加油站招标文件》(节选)汉英翻译实践报告[D];山西师范大学;2016年
,本文编号:2277457
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2277457.html