需求分析理论与应用翻译教材编写
发布时间:2018-11-09 20:51
【摘要】:为了有效培养新形势下的应用型翻译人才,在需求分析理论的指导下,为地方院校非英语专业学生应用性拓展课而编写的翻译教材受诸如区域市场对翻译人才的需求、地方院校定位及培养目标、学生学习背景及就业方向等诸多因素影响,不同于其他类别和层次的翻译教材,编写时除应遵循教材通用编写原则外,还应具备其自身特色,体现差异培养。
[Abstract]:In order to effectively train applied translation talents in the new situation, translation textbooks developed for non-English major students in local colleges and universities under the guidance of demand analysis theory are subject to the needs of translation talents in regional markets. The orientation and training goal of local colleges and universities, the students' learning background and employment orientation, and so on, are different from the translation textbooks of other types and levels. Besides following the general principles of compiling textbooks, they should also have their own characteristics. Reflect the differential culture.
【作者单位】: 肇庆学院外国语学院;
【基金】:2015年度肇庆学院质量工程及教学改革课题“地方院校应用型英语翻译人才培养模式”(课题编号:zlgc201521)的研究成果
【分类号】:H319.3
,
本文编号:2321525
[Abstract]:In order to effectively train applied translation talents in the new situation, translation textbooks developed for non-English major students in local colleges and universities under the guidance of demand analysis theory are subject to the needs of translation talents in regional markets. The orientation and training goal of local colleges and universities, the students' learning background and employment orientation, and so on, are different from the translation textbooks of other types and levels. Besides following the general principles of compiling textbooks, they should also have their own characteristics. Reflect the differential culture.
【作者单位】: 肇庆学院外国语学院;
【基金】:2015年度肇庆学院质量工程及教学改革课题“地方院校应用型英语翻译人才培养模式”(课题编号:zlgc201521)的研究成果
【分类号】:H319.3
,
本文编号:2321525
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2321525.html