当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

认知视角下英美茶产品词汇的翻译策略研究

发布时间:2018-11-12 07:41
【摘要】:认知是指人认识事物的过程,当人在接触新事物之时,其大多会从视觉、知觉、触觉、嗅觉以及味觉等方面对新物质进行辨识与记忆。本文透过认知视角对英美茶产品词汇的翻译进行了探析,在对比分析了中国茶产品词汇与英美茶产品词汇的不同后,又就英美茶产品词汇翻译的问题进行了简要讨论,并最后据此对认知视角下英美茶产品词汇的翻译策略提出了具体建议。
[Abstract]:Cognition refers to the process of knowing things. When people come into contact with new things, most of them recognize and remember new substances from the aspects of vision, perception, touch, smell and taste. This paper probes into the translation of English and American tea product terms from a cognitive perspective. After a comparative analysis of the differences between Chinese tea product vocabulary and Anglo-American tea product vocabulary, a brief discussion is made on the translation of English and American tea product vocabulary. Finally, some specific suggestions on the translation strategies of English and American tea products are put forward from the perspective of cognition.
【作者单位】: 郑州大学西亚斯国际学院;
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 马莉;苏祝成;;民俗文化在浙江茶产品开发中的应用——以“全民饮茶日”为例[J];农业考古;2013年05期

2 ;“茶”护肤品在全球悄然兴起[J];普洱;2009年04期

3 ;正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2009年03期

4 ;正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2008年05期

5 郑子语;;帝泊洱 科技旋风[J];普洱;2010年11期

6 ;正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2007年06期

7 ;民族的 世界的 正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2008年06期

8 ;正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2008年04期

9 ;民族的 世界的 正本清源 澜沧古茶公司的坚持[J];普洱;2009年01期

10 ;[J];;年期

相关会议论文 前4条

1 陆尧;;茶产品奥运营销策略[A];人文奥运与中华茶文化高峰论坛文集[C];2006年

2 方国强;;科技创新与茶产品质量安全[A];安徽省茶叶学会2012年学术年会暨“茶产业升级与科技创新”研讨会论文集[C];2012年

3 许乃新;叶新民;方永明;;关注QS制度,提升茶产品质量安全水平[A];中国青年农业科学学术年报[C];2004年

4 陈金芬;朱淑和;;有机茶——21世纪的绿卡[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年

相关重要报纸文章 前10条

1 记者 欧志葵;“粤北行”召回数十种茶产品[N];南方日报;2012年

2 本报记者 刘e,

本文编号:2326498


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2326498.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c7de3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com