当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

从《茶经》看中国茶文化的有效译介和传播

发布时间:2018-11-15 09:21
【摘要】:伴随着经济全球化的快速发展和社会不断进步,为了提高传统优秀文化国际传承和发展,就需要不断提升国际文化软实力,从而提高我国国际身份和地位。茶文化对外译介能够凸显我国优秀传统文化,对于提高中国文化国际影响力有着积极意义。各国对于茶文化的理解都存在着差异性,对我国茶文化经典书籍《茶经》的译介进行深入分析和研究,有助于继承和传扬我国传统优秀文化。
[Abstract]:With the rapid development of economic globalization and the continuous progress of society, in order to improve the international inheritance and development of traditional excellent culture, it is necessary to continuously enhance the soft power of international culture, thus improving our international identity and status. The translation and introduction of tea culture to the outside world can highlight the outstanding traditional culture of our country and have positive significance for improving the international influence of Chinese culture. There are differences in the understanding of tea culture in different countries. It is helpful to carry on the thorough analysis and research on the translation and introduction of the classic book Tea Classic of our country, which is helpful to inherit and spread the excellent traditional culture of our country.
【作者单位】: 咸阳师范学院;
【分类号】:H315.9;TS971

【参考文献】

相关期刊论文 前4条

1 葛艳梅;;论中国古茶诗及其英译的诗学象似性审美表征[J];中北大学学报(社会科学版);2016年02期

2 徐晓颂;;茶叶出口贸易中茶文化术语翻译问题分析[J];福建茶叶;2016年04期

3 李丹;;茶文化翻译中通感现象的有效翻译策略研究[J];福建茶叶;2016年04期

4 田兴斌;;中国茶文化对跨文化交际的影响研究[J];福建茶叶;2016年04期

【共引文献】

相关期刊论文 前9条

1 王翠英;宋梦宇;;中国传统茶品英文名翻译对茶叶出口贸易的影响研究[J];福建茶叶;2017年07期

2 葛玉清;;茶叶出口贸易中英语应用技巧研究[J];福建茶叶;2017年07期

3 温巧枝;柴国喜;;论修辞手段的运用——以茶经的翻译为例[J];福建茶叶;2017年07期

4 尹化玲;;论中国茶文化在跨文化交际中的桥梁作用[J];福建茶叶;2017年06期

5 戴耿华;;探究语言交际下中英茶叶名称翻译[J];福建茶叶;2017年05期

6 崔璨;;翻译美学背景下茶叶出口翻译中的美学取向[J];福建茶叶;2017年05期

7 胡学坤;;从《茶经》看中国茶文化的有效译介和传播[J];福建茶叶;2017年03期

8 袁胡雪婧;吴杨;;茶叶出口包装上英语翻译存在的问题及对策研究[J];福建茶叶;2016年12期

9 张晓莉;;中西茶文化的差异性对茶叶出口词义翻译的跨文化影响[J];福建茶叶;2016年12期

【二级参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 赵秀凤;;试论多模态诗学象似性——多模态认知诗学视角[J];外国语文;2014年06期

2 王钰;姜怡;;《茶经》的美学价值及其在翻译中的美学重构[J];外语教育研究;2014年03期

3 熊沐清;;试论诗学象似性的涵义与形式[J];外国语文;2012年06期

4 孙丙堂;吴倩;赵国柱;;英语图形诗的篇章象似修辞研究[J];大学教育;2012年11期

5 赵萍;谭正新;;外宣翻译之特点在《云南普洱茶》英译中的体现与应用[J];云南农业大学学报(社会科学版);2011年05期

6 余悦;;中国茶文化与上海世博会——兼论茶文化在公共外交的作用[J];福建论坛(人文社会科学版);2010年12期

7 顾正阳;余双玲;;古诗词曲英译中的声音美——鸟类声音翻译中的文化[J];唐山学院学报;2010年04期

8 李燕;吴玉伦;;跨文化交际中的中西方文化比较研究[J];辽宁行政学院学报;2010年04期

9 黄凤兴;张梅;章传政;;浅析老舍《茶馆》对美国饮茶发展的影响[J];广东茶业;2008年Z1期

10 姜欣;姜怡;林萌;;撷摄典籍茶诗的文化之魂——茶诗英译的探索[J];韩山师范学院学报;2008年04期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 胡坪;试论陆羽《茶经》[J];福建茶叶;1986年02期

2 赵天相;《茶经》的意义与陆羽的追求——纪念《茶经》问世1220年[J];中国茶叶加工;2000年04期

3 欧阳勋;;《茶经》版本考略[J];茶业通报;1985年02期

4 王书耕;;陆羽及其《茶经》对发展茶文化的贡献[J];农业考古;1991年02期

5 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];农业考古;1993年02期

6 王钟音;;《茶经》奥句析义[J];广东茶业;1992年01期

7 姜欣;姜怡;;引领中华茶文化互文传承与传播的典籍《茶经》[J];农业考古;2014年02期

8 沈冬梅;宋刻百川学海本《茶经》考论[J];农业考古;2005年02期

9 王春华;;陆羽《茶经》采茶之“时”的哲学精神[J];贵州茶叶;2014年02期

10 王郁风;是“蒂如丁香”还是“茎如丁香”——陆羽《茶经》名词释疑[J];中国茶叶;2004年02期

相关会议论文 前7条

1 朱海燕;陈升毕;王厅;;陆羽《茶经》研究释疑[A];第十五届中国科协年会第20分会场:科技创新与茶产业发展论坛论文集[C];2013年

2 陈金林;;“为饮最宜”乃《茶经》之眼[A];2001年上海国际茶文化节论文选[C];2001年

3 高桥忠彦;;关于《茶经》中的“v獭焙汀瓣薄盵A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

4 水上和则;;论《茶经》中的“碗”和“瓯”的基本造形[A];饮食文化研究(2009年下)[C];2009年

5 赖碧榕;;问茶何能香如此 只因有此育茶人[A];首届张天福茶学思想研讨会文集[C];2003年

6 朱自振;刘馨秋;冯卫英;;神农与茶之为饮[A];《中华茶祖神农文化论坛》论文集[C];2008年

7 丁以寿;;陆羽《茶经》成书问题略辨[A];中国茶叶学会成立四十周年庆祝大会暨2004年学术年会论文集[C];2004年

相关重要报纸文章 前3条

1 ;最早的茶叶专著——《茶经》[N];中国质量报;2003年

2 宋协和;解读茶文化[N];福建科技报;2004年

3 记者 楼欣建;湖州纪念陆羽《茶经》问世1230周年[N];浙江日报;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 王钰;《茶经》翻译中美学再现的可行性研究[D];大连理工大学;2015年

2 李玉龙;适应与选择:从生态翻译学角度研究《茶经》翻译[D];大连理工大学;2015年

3 于畅;《茶经》模因语际回译视角下的《茶叶全书》汉译实践报告[D];大连理工大学;2016年

4 董书婷;《茶经》中的禅宗思想以及翻译补偿研究[D];大连理工大学;2013年

5 刘静;陆羽《茶经》的传播与接受[D];华东交通大学;2011年

6 丛玉珠;《茶经》中修辞手段翻译研究[D];大连理工大学;2014年

7 姜晓杰;《茶经》中的中庸思想以及翻译策略探讨[D];大连理工大学;2014年

8 马晓丹;二十世纪陆羽《茶经》研究综述[D];东北师范大学;2008年

9 殷玉娴;唐宋茶事与禅林茶礼[D];上海师范大学;2008年

10 汪艳;论典籍文本译语文化空白的处理策略[D];大连理工大学;2014年



本文编号:2332887

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2332887.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户ba53f***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com