当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《美式手语历史及词源手册》(第一到第三章)翻译实践报告

发布时间:2018-11-15 09:29
【摘要】:美国手语的历史悠久,并与法国手语有着密切联系。本文中的翻译原文—美国手语词源手册一书详细地阐述了其来源和发展现状。本翻译原文旨在介绍美国的手语发展,增加人们对残疾人权利的保护意识,为中国的手语发展提供借鉴。本文的指导理论是功能对等理论。本文一共分为四个章节:第一章节是对该报告的一个总体介绍,其中包括选择该话题的原因,话题的意义和目标。第二章节是对原文的背景介绍,其中包括作者介绍以及原文分析。第三章节是翻译过程,这是本文最重要的一个部分。该章节主要包括翻译理论,主要难点和对应解决方法。第四章节是对整个翻译报告的总结。
[Abstract]:American sign language has a long history and is closely related to French sign language. The source and development of American sign language etymology handbook are described in detail. The purpose of this translation is to introduce the development of sign language in the United States, to increase people's awareness of the protection of the rights of persons with disabilities, and to provide reference for the development of sign language in China. The guiding theory of this paper is functional equivalence theory. This paper is divided into four chapters: the first chapter is a general introduction to the report, including the reasons for choosing the topic, the significance and goal of the topic. The second chapter is the background of the original text, including the introduction of the author and the analysis of the original text. The third chapter is the translation process, which is the most important part of this paper. This chapter mainly includes translation theory, main difficulties and corresponding solutions. The fourth chapter is the summary of the whole translation report.
【学位授予单位】:四川外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期

2 热娜·买买提;;从功能对等理论角度分析翻译对等[J];成功(教育);2012年09期

3 杨冬青;;功能对等理论指导下的外交口译[J];长春理工大学学报;2012年09期

4 梁爽;;基于功能对等理论的外国影视作品片名翻译研究[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期

5 李晓云;;从功能对等理论看几道荆州菜名的文化内涵与翻译[J];文教资料;2009年11期

6 谢官飞;;浅议尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用[J];金田;2013年10期

7 胡宏芸;;奈达的功能对等理论在文学翻译中的应用——以散文《送别》为例[J];青春岁月;2013年16期

8 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期

9 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期

10 孙惠莉;;试论散文翻译的风格对等[J];科技信息(学术研究);2007年15期

相关会议论文 前1条

1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 杨博元;简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译[D];湖南师范大学;2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

3 张楠;功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D];内蒙古大学;2015年

4 赵炜琪;从功能对等理论浅析电影字幕中的误译[D];天津理工大学;2015年

5 王蒙;功能对等理论指导下小说的翻译[D];内蒙古大学;2015年

6 李建伟;英语科技散文特点及翻译策略[D];河北联合大学;2014年

7 陈昕;《目送》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

8 杨兆维;《返璞归真》第一章翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

9 陈婷;《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告[D];海南大学;2015年

10 范小丽;功能对等理论指导下的情景喜剧幽默语的翻译[D];河北联合大学;2014年



本文编号:2332908

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2332908.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a3e14***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com