当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

英汉童话语篇主位推进模式的对比研究

发布时间:2018-11-22 20:22
【摘要】:近年来,随着功能语言学和篇章语言学的发展,基于语篇分析视角对文本特点进行对比分析的研究日趋增多。主位推进模式是构建语篇和实现语篇连贯的重要方式之一,了解不同的主位推进模式有助于清晰地阐释整个语篇的信息组建和发展过程。由此可见,掌握主位和主位推进模式对有效进行语篇分析具有重要作用。国内外学者已经从主位和主位推进模式的角度对不同的语篇体裁进行了大量研究并取得了丰硕的成果,但童话体裁方面的研究却不多见,基于对比分析的相关研究则更少。童话故事作为儿童文学中一种专门的体裁,在儿童成长过程中具有重要的教育意义;因此,对童话语篇中的主位推进模式进行研究,具有必要性和实践意义。本研究基于主位推进模式的理论框架,对英汉童话故事进行对比研究,旨在探索英汉童话故事中主位推进模式的主要使用情况以及两者在主位推进模式的选择上存在的异同,并试图分析其产生异同的原因,进而揭示童话语篇的构成机制以及信息推进。基于上述研究目的,本研究主要解决的问题有:(1)英汉童话故事使用了哪些主位推进模式?(2)英汉童话故事在主位推进模式方面有何共性和差异?(3)产生其共性和差异的主要原因有哪些?本研究基于Halliday(1985)提出的主位结构以及Danes(1974)和国内学者(徐盛桓,1982;朱永生,1995)提出的主位推进模式,总结出了六种主位推进模式作为本研究的理论框架。这六种主位推进模式分别是:线性主位型、主位相同型、述位相同型、主位派生型、交叉型和述位分裂型。研究语料主要选自于《英语童话精粹》和《中国童话故事百篇》,各选15篇童话故事。本研究主要是基于上述理论框架对30篇童话故事文本中的主位推进模式进行对比分析。研究结果显示:第一,英语童话故事中主位推进模式的使用频率依次为:线性主位型主位同一型述位同一型合并型述位分裂型交叉型主位派生型;汉语童话故事为:主位同一型线性主位型述位同一型合并型交叉型主位派生型述位分裂型。第二,英汉童话故事在主位推进模式的选择上既有共性又有差异。共性在于英汉童话故事都较多地使用了线性主位模式、主位同一和述位同一模式,而交叉型、主位派生型和述位分裂型使用较少;其原因主要从童话体裁和读者两方面来阐释。第三,差异主要体现在每种主位推进模式在英汉童话故事中的使用频率大小差异,这些差异主要是由英汉两种语言特点及中西方文化和思维方式的不同所导致的。本研究是对英汉童话语篇中主位推进模式的探索实践,不仅拓展了主位推进模式的研究领域,而且对童话教学、翻译和编译提供参考。本研究共包括以下五个章节。第一章是对本研究的研究背景、研究目的、研究意义和研究框架进行整体性的简单介绍。第二章是文献综述,主要是回顾国内外学者对主位和主位推进模式的相关研究以及基于主位推进模式对童话文本的相关研究。第三章是研究设计,主要包括研究问题、数据收集、研究方法和研究步骤。第四章是本研究的核心部分,首先分析得出英汉童话故事文本在使用主位推进模式方面的数据结果,然后找出英汉童话故事在主位推进模式选择方面的异同点,最后探讨产生其异同的主要原因。第五章是结论,首先是概括总结本研究的重要发现,然后详述本研究的深远影响及不足之处,最后对以后的研究提出建议。
[Abstract]:In recent years, with the development of functional linguistics and text linguistics, the research on the comparison and analysis of the text features based on the analysis of the language is increasing. The main-bit propulsion model is one of the most important ways to construct and implement the discourse, and understand that different main-bit propulsion modes can help to clearly explain the information formation and development process of the whole discourse. It can be seen that the master bit and the main-bit propulsion mode have an important role in the analysis of the effective speech. The scholars at home and abroad have made a great deal of research on the different language types from the perspective of the main and the main-position promotion mode, but the research on the genre of the fairy tales is rare, and the relevant research based on the comparative analysis is less. As a special genre in children's literature, fairy tales have important educational significance in the course of children's growth; therefore, it is necessary and practical to study the main-position propulsion model in the fairy-tale discourse. This study is based on the theoretical framework of the main-bit propulsion model, and compares the English and Chinese fairy tales with the aim of exploring the main use of the main-position propulsion model in English and Chinese fairy tales and the similarities and differences in the selection of the main-bit propulsion mode, and tries to analyze the causes of the similarities and differences. and further discloses the formation mechanism and the information advance of the fairy tale. Based on the above research, the main problems in this study are as follows: (1) What main position promotion models are used in English and Chinese fairy tales? (2) What is the commonness and difference between English and Chinese fairy tales in the main-position promotion model? (3) What are the main reasons for their common and different? Based on the main bit structure proposed by Halliday (1985) and the main-position propulsion model proposed by Danes (1974) and domestic scholars (Xu Sheng, 1982; Zhu Yongsheng, 1995), six main-bit propulsion modes are summarized as the theoretical framework of this study. The six main-bit propulsion modes are: the linear main bit type, the main bit the same type, the bit the same type, the main bit derivative type, the cross type and the bit split type. The research corpus is mainly selected from the and , each selected 15 fairy tales. This study is based on the above-mentioned theoretical framework to compare the main position of the 30 fairy tale texts. The results of the study show that the use frequency of the main-position propulsion model in the first and the English fairy tales is: the same type of the linear main-position type and the same type of the bit-split-type cross-type main-position-derived type; the Chinese fairy tale is: The bit-split type is derived from the same type of the same type linear main bit type and the same type combined type cross-type main bit. Second, there are similarities and differences between English and Chinese fairy tales in the choice of the main-position promotion model. The commonness is that both English and Chinese fairy tales use the linear master bit pattern, the main bit and the same bit pattern, and the cross type, the main bit derivation type and the bit split type use are less; the reason is mainly from the fairy tale form and the reader. Third, the difference is mainly reflected in the difference in the frequency of the use of each of the main-bit propulsion modes in English and Chinese fairy tales, which are mainly caused by the two linguistic features of English and Chinese and the difference of the Western culture and the thinking mode. This study is an exploration and practice of the main-position promotion model in the English-Chinese fairy-tale language, which not only expands the research field of the main-position promotion mode, but also provides reference for the teaching, translation and compilation of the fairy-tale. The study includes the following five sections. The first chapter is a brief introduction to the research background, research purpose, research significance and the research framework of the study. The second chapter is a review of the literature, which is mainly a review of the relevant research of the main and main-position propulsion modes at home and abroad, as well as the research on the text of the fairy tale based on the main-bit propulsion model. The third chapter is the research design, mainly including the research question, the data collection, the research method and the research step. The fourth chapter is the core part of this study, first analyzes the data result of the English and Chinese fairy tale text in the use of the main-position promotion mode, and then finds out the similarities and differences between the English and Chinese fairy tales in the main-position promotion mode, and finally discusses the main reasons for the difference and the similarities and differences. The fifth chapter is the conclusion, first is to sum up the important findings of this study, then detail the far-reaching influence and the deficiency of this study, and finally put forward some suggestions for future research.
【学位授予单位】:河南师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315

【参考文献】

相关期刊论文 前10条

1 李健;杭宏;;汉英语篇翻译中主位推进模式的转换[J];外国语言文学;2015年01期

2 卢英;陶志琼;;童话的本质及其教育功能[J];宁波大学学报(教育科学版);2015年02期

3 刘礼进;郭慧君;彭保良;;英汉广播新闻话语中的主位选择和主位推进[J];外语学刊;2014年05期

4 黄萍;胡力方;;基于体裁理论的中文仲裁书引言主位推进模式分析[J];外国语文;2014年01期

5 郭倩;;主位推进模式与语篇体裁——以奥巴马就职演说稿为例[J];吉首大学学报(社会科学版);2013年S1期

6 李春秀;;英语童话《卖火柴的小女孩》的主位结构分析[J];科技信息;2013年03期

7 陶源;;基于主位推进模式的汉英翻译研究[J];中北大学学报(社会科学版);2012年03期

8 康慧;李瑞萍;;主位推进模式与英语写作语篇教学[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2012年03期

9 刘丹;;英汉主位结构对比与英语写作教学方法研究[J];外语学刊;2012年03期

10 王晓丽;李爽;;儿童文学作品英译汉中主述位推进模式的分析[J];齐齐哈尔医学院学报;2011年22期

相关硕士学位论文 前2条

1 李玉梅;《波丽安娜》的主位及主位推进模式研究[D];齐齐哈尔大学;2013年

2 单慧芳;安徒生童话中主位和主位推进模式的研究[D];天津理工大学;2007年



本文编号:2350471

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2350471.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户693ec***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com