《国际新闻翻译》(第五章)翻译实践报告
[Abstract]:This translation practice material is drawn from chapter V of Translation in Global News (, International News Translation, by leading British scholars Susan Basnet and Esperanza Bielsa: news and Translation: the Business of News organizations. Strategy and value elements. This chapter discusses the relevant business, specific strategies and values of different news organizations, two different translation models and journalists' own views and opinions. According to Newmark text theory analysis, this translation practice text belongs to the information type text. Under the guidance of Eugene Nida's "functional equivalence" theory, we adopt the strategies of literal translation and free translation, and use the choice of meaning, extension, and addition of words. Translation and other methods strive to make the translation in line with the target language readers' language habits and enhance readability. This paper is divided into five parts. The first part is the introduction of the project. This paper briefly summarizes the background, purpose and significance of this project. The second part is the process of translation. Mainly pre-translation preparation, translation process and post-translation improvement. The third part is the theoretical framework. This text is information text, and the theory of functional equivalence is used to guide text translation. The fourth part is the case analysis. The problems encountered in the process of translation are analyzed and classified, and the corresponding translation methods are adopted. The fifth part is the summary of the project. Take translation practice as an example, summarize translation experience and deficiency.
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 应鸿;百例新闻翻译误正之比较(五,续完)[J];法语学习;2000年01期
2 邹宇红;;浅析对外新闻翻译中的若干问题[J];山西青年管理干部学院学报;2006年02期
3 黄勤;;我国的新闻翻译研究:现状与展望[J];上海翻译;2007年03期
4 叶颖;张传彪;;论对外新闻翻译中译者的主体性[J];山西大同大学学报(社会科学版);2008年06期
5 赵红芳;;我国新闻翻译研究综观[J];延边党校学报;2010年02期
6 陆小玲;;外宣新闻翻译要旨及翻译策略[J];新闻知识;2010年09期
7 刘金龙;徐彬;;一部开拓汉英新闻翻译研究新境界的力作——评王银泉教授《实用汉英电视新闻翻译》[J];山东外语教学;2010年02期
8 李睿婕;;英汉新闻编译概述——评刘其中《英汉新闻翻译》的编译章节[J];语文学刊(外语教育教学);2012年02期
9 杨国兰;;浅谈新闻翻译的灵活性[J];中国报业;2012年08期
10 杨凤军;;2007-2011年我国的新闻翻译研究:进展与不足[J];湖南科技学院学报;2012年05期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 徐英;;新闻翻译中的框架重构问题[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会会议手册[C];2009年
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 伍静妍;中小企业分享盛宴[N];第一财经日报;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 马晓刚;关于六篇评论新闻翻译实践报告[D];河北大学;2015年
2 覃梅;基于语料库的汉英新闻翻译变体特征对比分析[D];西南大学;2015年
3 姜妍;关联理论指导下的新闻翻译策略研究[D];辽宁大学;2015年
4 游凤艳;《南沙捕捞见闻》翻译报告[D];海南大学;2015年
5 李怡清;[D];西安外国语大学;2015年
6 常楠;华龙网新闻翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
7 卢芸芸;环球网新闻翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
8 李哲;《国际新闻翻译》(第四章)翻译报告[D];四川外国语大学;2015年
9 王玮欣;华龙网新闻翻译报告(2013.09-2014.06)[D];四川外国语大学;2015年
10 翁敏敏;交际翻译理论视角下新闻翻译的欧化现象研究[D];福建师范大学;2015年
,本文编号:2436762
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2436762.html