当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《日本劳工评论》(节选)翻译项目报告

发布时间:2019-07-23 20:48
【摘要】:笔者的此翻译项目报告,其英语原文节选自《日本劳工评论》2010年夏季第7卷第3期,两篇原文分别为正人郡治的《过去三年有10%的公司雇用留学生:日本劳工政策和培训研究所关于雇用留学生的调查》和堀幸惠的《非都市地区的校园到职场的转变和年轻人就业》。文章介绍了在日本工作的外国留学生的情况,进行了数据分析和趋势判断。在当前我国与外国交流日益频繁,越来越多的外国人留在中国工作的情况下,文章所述的日本的外国留学生就业情况和出现的问题也同样值得我们思考和借鉴。因此,翻译该文章对我国处理此问题具有启发意义。在翻译的过程中,笔者遇到了一些专有名词翻译问题,语序调整问题及翻译的"度"的把握问题。在翻译的实践过程中,笔者发现功能对等理论适用于翻译过程中的众多问题解决。译文的功能应和原文一样,对于读者有着思考和借鉴的意义,且译文应体现原文的写作目的。因此,在翻译过程中,笔者选用这一理论来指导整个翻译过程,选用了语序调整、分句翻译、主动被动转换等翻译技法。此次的翻译实践让笔者体会良多,笔者深刻意识到翻译是一门深厚的学问。作为一名译者,平素更应当勤加练习,从大量的翻译实践中掌握翻译技巧并摸索翻译的精髓。译者也应当广泛接触各类译文,提高自己对各类文本的驾驭程度。
【学位授予单位】:安徽大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关重要报纸文章 前2条

1 记者 倪金凤;我区六个国家农发水保项目报告获水利部批复[N];华兴时报;2008年

2 本报记者 林志文 通讯员 黄卫平;大爱同行,,广东妇联扶贫助困在行动[N];中国妇女报;2013年

相关硕士学位论文 前10条

1 刘嘉唯;日本料理日译中翻译项目报告[D];广西大学;2015年

2 何凯俊;奥斯维辛集中营历史资料翻译项目报告[D];广西大学;2015年

3 张颖;《翻译学习入门》(第2~4章)翻译项目报告[D];广西大学;2015年

4 贾玲;关联理论视域下《大美广西—美食之源》(上)的翻译项目报告[D];广西大学;2015年

5 曹阳骏;人类学视域下纪录片《美食之源》(Ⅱ)字幕翻译项目报告[D];广西大学;2015年

6 陈燕;广西艺术学院网站翻译项目报告[D];广西大学;2015年

7 张文卓;《山东江泷面条机械研究所及公司手册》翻译项目报告[D];广西大学;2015年

8 陈思桦;《广西大学中加国际学院学生专业分流管理办法》的翻译项目报告[D];广西大学;2015年

9 张远文;狂风战斗机相关军事短文日译中翻译项目报告[D];广西大学;2015年

10 杨志学;《丈母娘来了》电视剧本翻译项目报告[D];广西大学;2015年



本文编号:2518396

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2518396.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c32c2***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com