当前位置:主页 > 外语论文 > 英语论文 >

《通俗新疆史》(第四章及第八章第五节)翻译实践报告

发布时间:2019-07-24 06:28
【摘要】:本文是一篇翻译项目报告。翻译项目原文是由管守新和万雪玉主编的《通俗新疆史》的第四章及第八章第五小节。原文本属于信息类文本中的历史类文本。语言通俗易懂。原文细致、客观地叙述了从古至今发生在西域的重大历史事件,包括一些民族和地区的兴起与衰落以及新疆的形成与发展。功能对等理论是尤金·奈达翻译理论的核心。该理论倡导:从源语的意义、风格以及读者反应出发,实现最高对等或最低对等。在功能对等理论的指导下,本文从词汇、句法、篇章以及文化四个层面,将功能对等理论运用到翻译实践过程中。本文共分为五个章节。第一章简要介绍原文本《通俗新疆史》,从历史研究和对外宣传的角度提出研究目的和研究意义。第二章简要介绍翻译过程,包括小组任务分配、翻译、修改等。第三章对尤金·奈达以及功能对等理论的提出,演变进行简要回顾和介绍。第四章从从词汇、句法、篇章以及文化这四个层面,对译文进行分析,并采用意译、拆译、衔接手段等方法解决问题。第五章结语部分梳理翻译难点及收获。
【学位授予单位】:新疆大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 茹明阳;;对奈达的功能对等理论的质疑的辨析[J];科技信息;2009年25期

2 张美齐;;功能对等理论在合同翻译中的应用[J];剑南文学(经典教苑);2011年08期

3 热娜·买买提;;从功能对等理论角度分析翻译对等[J];成功(教育);2012年09期

4 杨冬青;;功能对等理论指导下的外交口译[J];长春理工大学学报;2012年09期

5 梁爽;;基于功能对等理论的外国影视作品片名翻译研究[J];武汉商业服务学院学报;2012年05期

6 李晓云;;从功能对等理论看几道荆州菜名的文化内涵与翻译[J];文教资料;2009年11期

7 谢官飞;;浅议尤金·奈达功能对等理论在翻译中的应用[J];金田;2013年10期

8 胡宏芸;;奈达的功能对等理论在文学翻译中的应用——以散文《送别》为例[J];青春岁月;2013年16期

9 张庆云;;翻译的文化本质与功能对等理论[J];泰安教育学院学报岱宗学刊;2006年02期

10 张启剑;;功能对等理论在英汉翻译中的应用[J];滁州学院学报;2006年06期

相关会议论文 前1条

1 林闽敏;;从功能对等理论角度看校训汉英翻译原则[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 杨博元;简论功能对等理论视角下企业外宣资料英译[D];湖南师范大学;2013年

2 娜荷芽;《草原蒙古人家》翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

3 张楠;功能对等理论下《生活大爆炸》的字幕译[D];内蒙古大学;2015年

4 赵炜琪;从功能对等理论浅析电影字幕中的误译[D];天津理工大学;2015年

5 王蒙;功能对等理论指导下小说的翻译[D];内蒙古大学;2015年

6 李建伟;英语科技散文特点及翻译策略[D];河北联合大学;2014年

7 陈昕;《目送》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

8 杨兆维;《返璞归真》第一章翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

9 陈婷;《国民政府的海洋主张及对南海权益的维护》翻译报告[D];海南大学;2015年

10 范小丽;功能对等理论指导下的情景喜剧幽默语的翻译[D];河北联合大学;2014年



本文编号:2518455

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2518455.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户671ad***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com