2016年《科学》网站(节选)翻译实践报告
发布时间:2019-08-26 15:04
【摘要】:科普文是一种传播普及科学知识的科技文体,是推动科学技术发展的重要媒介。科普翻译是促进国际间科学交流的桥梁。随着科普工作重要性的日益突出,科普文翻译的研究具有重大意义。笔者以功能主义翻译目的论为指导,选取《科学》网站(2016年)中的部分科技新闻报道作为翻译实践材料。本文共包括五部分。第一章是项目简介,主要对材料来源和研究背景进行简述。第二章为理论概述,主要描述目的论的相关内容。第三章是科技新闻分析,对科技新闻的科普特性和新闻特性进行分析和总结。第四章是翻译案例分析,主要从标题、词汇和句式三个层面归纳科技新闻英译汉所需的策略和技巧。第五章主要总结了翻译过程的收获和不足。通过本次翻译实践,笔者获得以下体会。首先,译文要保持科普文的科学性、准确性。其次,译文要行文流畅,符合汉语表达习惯。最后,笔者要根据科普文所面向的群体,选择适当的翻译方法,使译文通俗易懂,具有可读性。
【学位授予单位】:青岛大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
本文编号:2529387
【学位授予单位】:青岛大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2017
【分类号】:H315.9
【参考文献】
相关期刊论文 前8条
1 吴海丹;;功能翻译理论指导下的科技文的翻译[J];海外英语;2015年05期
2 李庆明;李元;;翻译适应选择论视角下科普翻译过程研究[J];西安外国语大学学报;2012年02期
3 徐彬;郭红梅;;科普翻译的挑战[J];上海翻译;2012年01期
4 吕建宁;;新闻英语语言特征及翻译技巧[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2011年05期
5 董敏;;从语用顺应翻译论看科普翻译[J];上海理工大学学报(社会科学版);2011年03期
6 王晓杰;;国外网络科技新闻标题的翻译[J];考试周刊;2010年39期
7 王国亮;;浅析科技新闻翻译的特点及翻译方法——以《参考消息》科学技术版的翻译为例[J];长春理工大学学报(社会科学版);2010年03期
8 丁娓娓;;从德国功能派翻译理论角度看科普文的翻译[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2008年06期
相关硕士学位论文 前1条
1 李锦莲;语篇分析在科普翻译中的应用[D];哈尔滨理工大学;2007年
,本文编号:2529387
本文链接:https://www.wllwen.com/waiyulunwen/yingyulunwen/2529387.html